"وبعد عام" - Traduction Arabe en Portugais

    • Um ano depois
        
    • ano mais
        
    Um ano depois de vir para os EUA, ganhei os meus primeiros 100 milhões e isso quase me destruiu. Open Subtitles وبعد عام من قدومي هنا إلى الولايات المتحدة صنعت أول مائة مليون لي، وذلك قضى عليّ تقريباً
    Um ano depois, o marido foi trabalhar em Paris. Open Subtitles وبعد عام .. ذهب زوجها للعمل فى باريس
    Um ano depois do seu desaparecimento, uma série de rumores surgiram. Open Subtitles وبعد عام واحد بعد ذلك قد أختفى وترددالأشاعاتقد روجصدى عال ٍ.
    E Um ano depois, quando ele deixou a mãe e foi viver com a treinadora, tu escreveste-me outro cartão. Open Subtitles وبعد عام عندما هجر والدتي وأنتقل للعيش مع مدربته, كتبت لي بطاقة أخرى.
    Morreu cerca de um ano mais tarde e, por essa altura, ele e a mulher tinham falido devido às contas dos médicos, e eu estava na penitenciária. Open Subtitles وبعد عام أعلن المتجر إفلاسه بسبب العلاجات الباهظة الثمن
    Um ano depois, fui para a universidade local e consegui terminar o curso. Open Subtitles وبعد عام ذهبت الى الى الجامعه المحلية وحصلت على شهادة المعهد
    Um ano depois, nós éramos. Foi difícil para a primeira esposa do pai. Open Subtitles وبعد عام فعلنا ذلك كان صعبا على زوجة والدك الاولى
    Um ano depois, em que havia uma vacina disponível contra o vírus pandémico H1N1, quisemos ver o que ocorrera. TED وبعد عام من توافر اللقاح الخاص بفيروس الإنفلونزا أ H1N1، أردنا معرفة النتائج.
    Um ano depois... enviou-me um telegrama da ilha de Mindanao, nas Filipinas. Open Subtitles وبعد عام على مغادرته أرسل لي "برقية من جزيرة "مينداناو "في "الفلبين
    E Um ano depois, comecei a ouvir coisas. Open Subtitles وبعد عام واحد، بدأت اسمع الأشياء.
    Um ano depois, era a guerra. Open Subtitles وبعد عام بدأت الحرب.
    Ele aceitou. Um ano depois, estava morto. Open Subtitles وقد فعل , وبعد عام توفي
    Um ano mais tarde, felizmente, tudo tinha corrido como planeado. Open Subtitles وبعد عام ولله الحمد ذهبوا جميعهم ليخططوا
    Ela sente muito a sua falta que depois de ter migrado, um ano mais tarde... um ano mais tarde... Open Subtitles إنّها تفتقدهما كثيراً، هذا المشهد حينما عادت من الهجرة بعدها بعامٍ. وبعد عام..
    Dez anos depois da primeira voz aparecer, finalmente terminei o curso, agora com a nota mais alta em psicologia que a universidade alguma vez tinha dado e, um ano mais tarde, a mais alta nota em mestrado o que, reconheçamos, não é mau para uma louca. TED بعد 10 سنوات من ظهور أول صوت، أخيراً تخرّجت هذه المرة مع أعلى درجة في علم النفس كانت قد منحتها أيّ جامعة في أي وقت مضى، وبعد عام واحد أعلى درجات الماجستير، ولنقل أن ليس أمراً سيئاً بالنسبة لإمرأة مجنونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus