E depois do que aconteceu em South Beach, basicamente, é imperdoável. | Open Subtitles | وبعد ما حدث في ساوث بيتش هذا الى حد كبير لا يغتفر |
E depois do que aconteceu esta noite, nunca poderia gostar de ti. | Open Subtitles | وبعد ما حدث الليلة ، انا لا يمكن ان احبك. |
O Fabian disse a verdade ao Conselho Empresarial sobre o suborno do Delgros, e, depois do que aconteceu ao Raul, ninguém quis vender. | Open Subtitles | حسنا فابيان قد برئت ساحته حول قضية الرشوة المتهم بها ديلارغوس من قبل المجلس المحلي وبعد ما حدث لراول لا احد يرغب في بالبيع |
E depois do que aconteceu na festa do Nate, acho que estarmos juntos é receita para um desastre. | Open Subtitles | وبعد ما حدث في حفلة (نايت)، أعتقد أن تواجدنا سويةً هي مقادير طبخ الكارثة. |
E depois do que aconteceu aos miúdos no caso Duke, eu só... | Open Subtitles | وبعد ما حدث لهؤلاء الشباب بقضيّة جامعة (ديوك)، إنّي... |
E depois do que aconteceu aos miúdos no caso Duke, eu só... | Open Subtitles | وبعد ما حدث لهؤلاء الشباب بقضيّة جامعة (ديوك)، إنّي... |
E depois do que aconteceu ao Dr. Zelenka... | Open Subtitles | وبعد ما حدث للدكتور (زلينكا)... |