Graças a ti, vêm 8.000 pessoas. Quero ver uma cara conhecida. | Open Subtitles | وبفضلك هناك 8 آلاف حضور فأريد رؤية وجهاً واحداً مألوفاً |
Já vendi. E pelo dobro do preço, Graças a ti. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك سلفا، وبفضلك قمت بذلك بضعف الثمن. |
Graças a ti, agora, ela não tem emprego nem dinheiro. | Open Subtitles | حسناً, الآن وبفضلك لم يعد لديها وظيفة ولم يعد لديها دخل |
E Graças a si, descobrimos que o futuro chefe do Cartel Molina está sob nossa custódia. | Open Subtitles | وبفضلك اصبح رئيس عصابة مولينا المستقبلي رهن الاعتقال |
À qual, Graças a si, ela não consegue chegar. | Open Subtitles | وبفضلك, لا يمكنها الوصول اليه الآن |
E Graças a ti, tenho de deixar a casa onde criei os meus filhos. | Open Subtitles | وبفضلك.. أنا مضطرة لمغادرة المنزل الذي ربّيت أطفالي فيه. انظر |
Ouve, eu posso salvar-te se me deixares tratar desta mulher assustada e Graças a ti, muito confusa. | Open Subtitles | يمكنني أن أنقـذك لو تواصلــت مع المرأة الخائفــة وبفضلك أصبحـت متحيــرة أيضاً |
Eu queria ir para Nova York mas não sabia como. E Graças a ti, tive a minha oportunidade e aproveitei-a. | Open Subtitles | أريد الذهاب إلى نيويورك, ولكنني لا أعول على ذلك وبفضلك جاءت إلي فرصة فقمت باستغلالها |
- Eu não sou um padre, imbecil. Eu actuo num musical. E Graças a ti eu vou me atrasar para o ensaio. | Open Subtitles | لست قسّ، أنا ألعب دور القس في فريقاً مسرحياً موسيقيا وبفضلك سأتأخر على المران |
Graças a ti, eu controlo a terra Lahani. | Open Subtitles | وبفضلك أنتِ, أصبحت مسيطرة على أرض لاهاني |
Tive que recuperar as minhas credenciais como médica, e Graças a ti, voltei a perder tudo... | Open Subtitles | اضطررت لإستعادة أوراق إعتمادي كطبيبة وبفضلك ، خسرتها كلها مُجدداً |
Sem o bater do coração eu não teria poder para o reconstruir, mas agora... Graças a ti... a história é diferente. | Open Subtitles | بدون قلب نابض، ما كنت أمتلك القدرة على إعادة جبره، أمّا الآن... وبفضلك... اختلف الوضع |
Como sabe, Graças a si, temos o CRN encurralado, com ajuda e apoio da ONU e do ECOMOD. | Open Subtitles | كما تعلم, وبفضلك, لقد أخضعنا مجلس الإصلاح الوطني بمساعدة ودعم "الأمم المتحدة" و"إيكومود". |
Graças a si, temos a última moeda. | Open Subtitles | وبفضلك وجدنا القطعة الأخيرة |
E Graças a si, sabemos onde encontrá-lo. | Open Subtitles | وبفضلك أنت، عرفنا أين نجده |