Homens e mulheres da Segurança Interna servem com orgulho as autoridades de transição. | Open Subtitles | الرجال والنساء سواسية في الأمن الداخلي وبكل فخر يخدمون السلطات الأنتقالية |
É com orgulho que apoio a sua candidatura à presidência e peço a todos no nosso grande Estado que façam o mesmo. | Open Subtitles | وأنا وبكل فخر أدعم ترشّحه للرئاسة وألتمس كل فرد في ولايتنا العظيمة أن يفعل المثل |
- com orgulho. | Open Subtitles | وبكل فخر أقنعني |
O que nos falta profunda e orgulhosamente em competência laboral, é compensado em habilidade para escutar. | Open Subtitles | ان الذي نفتقده وبكل فخر عدم قدرتنا على العمل نحن لدينا اكثر مما خُلقنا من اجله مع مهارة الاستماع. |
Quando nós médicos estamos, orgulhosamente a dormir de pé. | Open Subtitles | .. حيننكوننحن الأطباء,وبكل فخر. نسير شبه نائمون |
O Vigarista orgulhosamente apresenta a nova desordem. | Open Subtitles | وبكل فخر المحتال يرحب بكم جميعاً في الفوضى الجديدة. |
Eu sou sócio júnior. - Que usa aparelho com orgulho. | Open Subtitles | وبكل فخر تضع تقويم أسنان |
- Produzo. com orgulho. | Open Subtitles | -نعم, وبكل فخر |
Com profunda estima por leite e produtos derivados, juro orgulhosamente defender a dignidade do Chapéu Branco. | Open Subtitles | "وبكل فخر أقسم بتأييد وقار القبعة" |