Gosto de olhos castanhos e como acabaste este, posso oferecer-te outro? | Open Subtitles | وبما أنكِ أنتهيتِ من هذا هل يمكنني شراء آخر لكِ؟ |
e como a minha mãe e tu são boas amigas, vou resistir a esta vontade que tenho de te mandar ir dar uma volta. | Open Subtitles | وبما أنكِ ووالدتي صديقتان مقرّبتان، سأقاوم استغلالكِ في بيع هذا |
E, como disse que lhe era impossível defecar fora de casa, por ser uma defecadora nervosa... | Open Subtitles | وبما أنكِ قلتِ يستحيل عليكِ التغوّط.. خارج بيتكِ ذلك لحقيقة أنّكِ تعانين من رِهاب التغوّط |
E já que podes imobilizar coisas de forma seletiva, porque não apenas inocentes? | Open Subtitles | وبما أنكِ تُجمَّدين الأشخاص بإختياركِ، فلِمَ لن تستطيعين تجميد الأبرياء فقط؟ |
Mistério total, E já que não te lembras, acho que nunca saberemos. | Open Subtitles | الأمر غامض تماماً وبما أنكِ لا تتذكرين فلن نعرف أبداً |
E já que parece que pensas que podes fazer tudo... | Open Subtitles | وبما أنكِ تظنّين أنكِ تستطيعين فعلكلّشئ .. |
Mas uma vez que foste apanhada com coca na mala, e em troca, recebeste um cargo importante, tens de controlar os danos. | Open Subtitles | لكن وبما أنكِ أُمسكتِ بحوزة كوكائين في حقيبتكِ وفي المقابل حصلتِ على عمل رفيع المستوى فعليكِ السيطرة على الأضرار |
e como não fez nada quanto a isso, terei de ser eu a agir. | Open Subtitles | وبما أنكِ لم تفعلي أي شيء بخصوص هذا سأضطر أن أتعامل مع الأمر بنفسي |
Tu precisas de um projecto, e como de momento não tens uma casa para remodelar, decidiste apontar a bola de demolição ao meu casamento. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة لمشروع، وبما أنكِ حالياً .. بلا منزل لتعيدي ترتيبه فقد قررتِ تدمير زواجي |
e como despediste todos os teus jornalistas verdadeiros, queres que seja eu a fazê-lo? | Open Subtitles | وبما أنكِ قد فصلتِ جميع الصحافيين الحقيقيين فأنتِ ترغبين مني القيام بذلك؟ |
Sou daquelas pessoas que adora desembaraçar situações enredadas. e como não me deixas pentear-te, deixa-me tratar das contas. | Open Subtitles | أنا من ذلك النوع الذي يفّك العقد وينضّم الفوضى وبما أنكِ لن تدعيني اساعدكِ في شعرك ، دعيني أساعدكِ في فواتيركِ |
Quero os direitos cinematográficos deste livro, E já que és grande amiga do autor, isso não será problema, certo? | Open Subtitles | أريد حقوق الفيلم لهذا الكتاب وبما أنكِ إحدى أصدقاء الكاتب لن يشكل الأمر مشكلة ، صحيح؟ |
E já que foste a única que respondeste ao nosso chamado... | Open Subtitles | وبما أنكِ الوحيدة التي استجابت لندائنا... |
E já que és imune... | Open Subtitles | وبما أنكِ محصنة من ذلك |
E já que causaste o problema vais ser tu a resolvê-lo. | Open Subtitles | وبما أنكِ مسببة المشكلة، فعليكِ إيجاد الحل. -اتركيني . |
Sim, e uma vez que quem está a ser avaliada não pode viver na casa, desculpa dizer-te, que a regra da ZBZ te proíbe de mudares-te hoje. | Open Subtitles | وبما أنكِ تحت التجربة لا يُسمَحُ لكِ بـ العَيش في المنزل آسفة لإخبارك بـ قوانين زي بي زي إمنعك من الأنتقال للمنزل اليوم. |