Com base nas respostas, os investigadores calcularam o grau de mudança que cada participante descrevera ou previra. | TED | وبناءً على إجابات المشتركين حسب الباحثون نسبة التغير التي سجلها المشترك أو توقعها في المستقبل. |
Com base nesta questão, estamos a trabalhar em muitos projetos diferentes | TED | وبناءً على هذا السؤال, كان لدينا العديد من المشاريع المختلفة التي كنا نعمل عليها |
Os padrões cerebrais são importantes porque, Com base neles, podemos construir modelos para computadores, e, Com base nesses modelos, os computadores podem reconhecer quão bem o nosso cérebro funciona. | TED | أنماط الدماغ مهمة بالنسبة لنا لأنه بالاستناد عليها نستطيع بناء نماذج للحواسيب، وبناءً على هذه النماذج تستطيع الحواسيب التعرف على مدى الكفاءة التي تعمل بها أدمغتنا. |
O Procurador Geral apresentou queixa e baseado no testemunho de um arrumador de carros com visão turva que estava a 12 metros do jipe. | Open Subtitles | قام المدعي العام برفع دعوى قضائية وبناءً على شهادة خادم مشوش النظر، يبعد 12 متراً من السيارة الجيب |
E... baseado em todas as chamadas, e na aparência do Clube, suponho que elas eram da família das automáticas. | Open Subtitles | وبناءً على جميع الإتصالات وكيف يبدو النّادي اتوقع انه كان من عمل بعض المسلّحيين |
Com base nisto, calcula-se que o número de permutas e combinações da actividade do cérebro excede o número de partículas elementares no universo. | TED | وبناءً على هذا , وجد من قام بحساب .. عدد التراكيب والتبديلات جراء نشاط الدماغ انها تتجاوز عدد العناصر الاولية في الكون |
Digo-lhe para deixar a família do Tríade em paz e, em vez disso, age nas minhas costas e Com base em quê? | Open Subtitles | آمركَ بترك عائلة قاتل الثالوث وشأنها، فتذهب دون علمي، وبناءً على ماذا؟ |
Todos os pedidos tinham que ser escutados, experimentados e, Com base na capacidade musical, essa pessoa podia entrar ou não. | TED | وكل طلب يجب الإستماع إليه، تجربته ومن ثم وبناءً على المقدرة الموسيقية -- قد يستطيع ذلك الشخص الدخول أم لا. |
Com base nessa comparação, qual é o prognóstico? | Open Subtitles | وبناءً على هذه المقارنة فما هو علاجك؟ |
E Com base nos crimes viciosos dele, a imprensa chama-lhe o príncipe das trevas. | Open Subtitles | وبناءً على الطبيعة الوحشية لجرائمه أسمته الصحافة "أمير الظلام" |
Com base no comportamento dela acho que é algum tipo de heroína ou morfina. | Open Subtitles | وبناءً على سلوكها انا أخمن بأن يكون نوع من الهيروين أو - أو المورفين |
Com base no que sei sobre o jogo Go, eu imaginaria que ele devia estar no lado seguro da linha. | TED | والآن، وبناءً على ما أعرفه عن لعبة (جو) كنت أعتقد أن هذه اللعبة تقع على الجانب الآمن من هذا الخط، |
Com base nas informações do Max, pudemos infiltrar o Agente 38 na KAOS. | Open Subtitles | وبناءً على استخبارات (ماكس) استطعنا إدخال العميل (38) إلى (كايوس) |
Com base na geografia, estes e-mails estiveram no servidor de Anaheim um nanossegundo antes de chegarem ao Tuxhorn. | Open Subtitles | وبناءً على الجغرافيّة فإنّي أظنّ أنّ هذه الرسائل استقرّت بعنقود خادم (أناهايم) لجزء من الثانية قبل وصولها لـ(تاكسهورن) |
Agora, Com base nisto, acho que o Travis já terminou o quadro número 7. | Open Subtitles | وبناءً عليها، أرى بأنّ (ترافس) قد أكمل بالفعل المشهد السابع |
Com base nas provas, ou na falta delas, creio que a Acusação não suporta um julgamento. | Open Subtitles | وبناءً على نقص الأدلة وما إلى ذلك، أرى أن الإدعاء... . |
E Com base no vídeo de segurança, o Sam nunca pôs os pés no hotel. | Open Subtitles | وبناءً على الفيديو الأمني، لمْ تطأ أقدام (سام) الفندق قط. |
e baseado na nossa informação, em menos de duas horas ele irá iniciar uma guerra nuclear não-sancionada. | Open Subtitles | وبناءً على المعلومة التي تلقيناها، ففي غضون ساعتين سيبدأ حرب نووية غير مرخصة. |
e baseado no seu M.O. ele vai fazê-lo outra vez. | Open Subtitles | وبناءً على طريقة عمله سيقوم بذلك ثانيةً |
- e baseado no dia de hoje... | Open Subtitles | وبناءً على ماحدث اليوم |