Aposto que, dentro de poucos anos, expressões como "trabalho conjunto", e "sofá disponível" e "bancos de horas" vão fazer parte das línguas maternas. | TED | أراهن، أنه في بضع سنوات، أن عبارات مثل المشاركة في العمل وتبادل الإستضافة وبنوك الوقت سوف تصبح جزءا من العامية اليومية. |
Há famílias americanas com fome e os bancos alimentares estão saturados e muitas vezes ficam sem comida. | TED | تعاني الأسر في أميركا من الجوع، وبنوك الطعام تنوء، وغالبًا ما ينفد مالديهم من مواد غذائية. |
Já tentamos tudo. bancos, família, outros bancos, sabem... | Open Subtitles | لقد جربنا كل شيء البنك والأقارب وبنوك أخرى |
No caso do Sudão do Sul, os ataques a hospitais e bancos alimentares afastaram as pessoas para fora dos centros das cidades. | Open Subtitles | في حالة جنوب السودان، الهجمات على المستشفيات وبنوك الطعام المجموعات السكانية دفعت |
E os bancos alimentares estão em crescimento. | TED | وبنوك الطعام آخذة في الانتشار. |
- bancos de tecido são regulados, têm de usar funerárias que fornecem corpos aos bancos. | Open Subtitles | وبنوك الأنسجة منتظمة، على الأرجح أنّ هؤلاءِ اللصوص يعملون في مراكز الجنازات -إنّها توفر الجثث لبنوك الأنسجة |
Há um parque, supermercado, bancos. | Open Subtitles | هناك ملاعب، ومحلات تجارية وبنوك |
bancos, joalheiros. | Open Subtitles | مجوهرات وبنوك كما تعلم |