"وبهذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • E assim
        
    • então
        
    • E com isto
        
    • por isso
        
    • E com isso
        
    • com este
        
    Este aparelho permite diagnosticar mais rapidamente doenças genéticas em bebés e recém-nascidos, E assim os médicos podem começar o tratamento mais cedo potencialmente salvando a vida do bebé. TED وبهذا يصبح هذا الجهاز قادرًا على تشخيص الأمراض الوراثية في الأطفال وحديثي الولادة مبكرًا، مما يعطي الأطباء الفرصة لبدء العلاج مبكرًا وربما إنقاذ حياة الأطفال.
    Assim de cada vez, podia contra a minha história vezes sem conta e ultrapassar este problema, E assim eu ultrapassei o problema. TED وهكذا كنت أكرر قصتي مرات ومرات متجاوزا هذه المشكلة، وبهذا تجاوزت هذه المشكلة.
    E então eles foram e estudaram 10 creches em Haifa, Israel. TED وبهذا فبدأوا بدارسة 10 مراكز للرعاية النهارية في حيفا، إسرائيل.
    E com isto, senhoras e senhores, acaba o trabalho nesta artéria dorsal. Open Subtitles وبهذا, سيداتي سادتي، ينتهي العمل على شريان ظهر القضيب.
    Eu também nunca a ensinei, por isso vamos dar-nos bem. Open Subtitles حسنا أنا لم أدرسها من قبل وبهذا نكون بخير
    E com isso estou a referir que é feita por uma descrição dos nossos órgãos genitais. TED وبهذا أعني الوصف الذي بني على أساس أعضاءك التناسلية
    E com este simples ato de verdade, eu percebi que estas diferenças deixaram de ser uma vergonha. TED وبهذا الفعل البسيط، اكتشفت أن تلك الاختلافات، لم تعد تسبب لنا الخجل.
    E assim, o assassino atraiu-o para fora da casa. Open Subtitles وبهذا ,أستطاع القاتل أن يخرجه من المنزل ,
    "E haverá uma alma negra, e esta alma comerá outras almas negras E assim tornar-se-á sua herdeira. Open Subtitles وهناك سيكون روح مظلمة وهذه الروح ستأكل أرواح مظلمة اخرى وبهذا ستصبح وريثتهم
    Assim, ela terá uma linda foto contigo da maneira que ela quer, E assim terás mais poder de manobra para usares o teu próprio vestido no teu dia. Open Subtitles وهكذا ، ستأخذ صورة لكِ فائقة الجمال وتبدين مثلما تريد بالضبط وبهذا سيكون لديكِ قدرة أكبر
    Vocês podem emprestar dinheiro de mim E assim não precisarão roubá-lo. Open Subtitles يمكنكم أن تقترضوا المال منّي وبهذا لستم مضطرين لسرقته
    E assim não precisas de sobreviver só de waffles. Open Subtitles ، وبهذا لا يجب عليكِ ان تأكلي الكعك وحدك
    então eu estava postado, então eu não sou realmente um deles. Open Subtitles لذا أنا أعمل هنا، وبهذا أنا بالفعل لستُ واحدة منهم
    O tratamento de teu irmão acabará, então será um encontro. Open Subtitles وعلاجات أخيك ستنتهي قريبا وبهذا سيصبح الأمر لم شمل
    então ao olharem para ele, podem ver como ficam de costas ou em toda a volta. TED وبهذا يمكنك أن ترى كيف تبدو من الخلف أو من كل الاتجاهات بالنظر في هذه المرآة.
    E com isto na cabeça, sinto-me mais segura. Open Subtitles وبهذا الشيء على رأسي، أشعر بالأمان
    E com isto, quero dizer um pouco mais de topless. Open Subtitles وبهذا أعني، بعض العري في منطقة الصدر
    E com isto, o Derby County é o campeão de Inglaterra! Open Subtitles وبهذا ، يصبح فريق (دربي كونتي) هو بطل (إنكلترا)
    Devo tê-la visto no anúncio. Foi por isso que sonhei com ela. Open Subtitles من المؤكد انى رأيتها على لوحة الاعلانات وبهذا رأيتها فى احلامى
    por isso podemos reconstruir um movimento inteiro. TED وبهذا يمكننا اعادة بناء الحركات بأكملها.
    Agora temos que olhar para horas ou dias antes, e, com isso, entramos no reino das hormonas. TED الآن يجب أن ننظر ساعات إلى أيام قبل، وبهذا نكون قد دخلنا حقل الهرمونات.
    E com isso, acho que grandes coisas vão sair daqui. TED وبهذا, أظن بأن هناك بعض الأمور العظيمة التي ستنبثق منها.
    com este dinheiro, contratei uma equipa de jovens engenheiros de todo o mundo, e alugámos uma fábrica em Roterdão, na Holanda. TED وبهذا المال، وظفت فريقا من المهندسين الشباب من جميع أنحاء العالم، واستأجرنا مصنعا في روتردام في هولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus