Podemos voltar para trás a correr e podemos nadar. | Open Subtitles | بوسعنا.. بوسعنا العودة بسرعة الآن وبوسعنا السبّاحة للخروج |
e podemos ter um bom jantar e celebrar quando voltarmos para casa. | Open Subtitles | وبوسعنا تناول عشاءاً فاخراً .. والإحتفال عندما نعود لمنزلنا |
Eu vigio-te e podemos manter a cena do caçador controlada. | Open Subtitles | سأراقبكَ عن كثبٍ، وبوسعنا سويًّا جعل أمور الصيّاد تلكَ قيد الملاحظة. |
Vou ficar de olho em ti e podemos manter este assunto do caçador sob controlo. | Open Subtitles | سأراقبكَ عن كثبٍ، وبوسعنا سويًّا جعل أمور الصيّاد تلكَ قيد الملاحظة. |
Têm, e nós podemos ajudá-los. | Open Subtitles | بلى مصابة، وبوسعنا مساعدتهم |
"Estamos todas no mesmo, tanto faz" e podemos chamar a polícia. | Open Subtitles | ونكون جميعنا معنا أسلحة، وبوسعنا بعدها الاتّصال بالشرطة |
Bem, diz-me onde estás e podemos falar sobre isto. | Open Subtitles | أخبرني أين أنت وبوسعنا مناقشة حلّ سويًّا |
Respeitarei os teus desejos e podemos fazer com que a última noite, seja mesmo a última noite. | Open Subtitles | سأحترم رغبتك وبوسعنا جعل ليلة أمس أخر مرة. |
Mas vão estar mais no teatro e podemos controlar o café mais facilmente. | Open Subtitles | لكن سيكون هناك جمهور أكبر على المسرح وبوسعنا التحكم في المقهى بسهولة أكثر |
Vamos à boleia, para sul da fronteira, e podemos andar os últimos 13 km até aqui, mas não vai ser fácil. | Open Subtitles | سنسافر مُتطفلين لساعتين جنوب الحدود وبوسعنا إستكمال الطريق سيرًا للثمانية أميال باقية من هنا |
Neste momento, em que uma nova tecnologia de informação nos permite participar globalmente em qualquer discussão, as nossas barreiras de informação estão reduzidas ao mínimo e podemos, mais do que nunca, exprimir os nossos desejos e preocupações. | TED | وحين تتوفر لدينا تكنولوجيا حديثة تتيح لنا المشاركة عالميًا في أي حوار فإن حواجز المعلومات تتضاءل وبوسعنا أكثر من أي وقت مضى أن نعتبر عن رغباتنا ومخاوفنا |
Vai ser um lindo dia solarengo, e podemos esperar muitos mais nas próximas... | Open Subtitles | حسنٌ، سيكون يوما مشمسا جميلا اليوم ...وبوسعنا توقع نفس الأحوال خلال الأيام |
E nós conseguimos encontrá-lo e podemos recuperá-lo. | Open Subtitles | وبوسعنا العثور عليه واستعادته. |
e podemos fazer isto. | TED | وبوسعنا فعل هذا. |
se a Rebekah tomar a cura, torna-se mortal. e podemos matá-la logo ali. | Open Subtitles | إن تناولت (ريبيكا) الترياق فستمسي فانية، وبوسعنا قتلها فورًا |
Para com a perfuração, e podemos falar. | Open Subtitles | أوقف الثقب , وبوسعنا التحدث. |
Estão a ser controladas pela ALIE e podemos salvá-las. | Open Subtitles | تم التحكم بهم بواسطة (آلي) وبوسعنا إنقاذهم |
A Claire tem razão, e podemos fazer mais do que pedir desculpa. | Open Subtitles | (كلير) مُحقة، وبوسعنا فعل ما هو أكثر من مجرد إعتذار |
Ava, pode vir até nós e nós podemos ir até você. Não quero isso. | Open Subtitles | إيفا)، بإمكانكِ أن تهاجمينا) وبوسعنا أن نرّد عليكِ ، ولكنّني لا أريد ذلك |
Assim pode ter o tratamento que precisa, e nós podemos capturar o Fries sem colocar em perigo civis. | Open Subtitles | بهذه الطريقة ستحصل على الرعاية التي تحتاجها، وبوسعنا الإمساك بـ(فرايز) بدون تعريض أي مدنيين للخطر |