"وبينها" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ela
        
    • ela e
        
    Danny, seja o que for que aconteça agora, será entre ti e ela. Open Subtitles داني ، مهما حدث الآن فهو بينك وبينها ربما تكون سببا في تعويضها عن ريف
    A unica diferença entre eles e ela... é que ela era secretária no NAACCP... e conheceu o Martin Luther King, e foram muito divulgados. Open Subtitles الفرق الوحيد بينهم وبينها انها فقط امينة في الحكومة وهي تعرف مارتين لوثر كينك وتعمل معه في السياسة
    Tivemos um desentendimento. Eu pensava que ela trabalhava para mim e ela pensava que mandava na empresa. Open Subtitles حصل بيني وبينها سوء تفاهم ، ظننت أنها تعمل عندي ، وهي ظنت أنها تدير الشركة
    Com todo respeito, Joe isto é entre ela e eu. Open Subtitles مع كامل الإحترام لك ، جوى الأمر بينى وبينها
    Nada devia ter acontecido entre ela e eu. Open Subtitles لا شيء يمكنني المُبالغة فيه مما حدث بيني وبينها
    Então, certifique-se de por fogo entre tu e ela... e tudo corre bem. Open Subtitles تأكد ان تحافظ على الشعلة بينك وبينها وستكون بخير
    Só está um, entre você e ela. Open Subtitles هنا لا يقف سوى رجل واحد يحول بينك وبينها
    - Querida, o que quer que tenha acontecido entre ti e ela ontem foi um acaso. Open Subtitles عزيزتي أياً كان ما حدث بينكَ وبينها البارحة كان مُجرد مُصادفة
    Preciso que me ajudes a pôr 4800 km entre mim e ela, senão, a minha acaba. Open Subtitles أريدك أن تساعدني ضع 3000 ألاف ميل بيني وبينها أو حياتي ستنتهي.
    Aconteça o que acontecer entre mim e ela, vai acabar mal. Open Subtitles مهما سيحدث بيني وبينها سينتهي الأمر بسوء
    Porque achei que talvez entre ti e ela e... podíamos resolver as coisas. Open Subtitles .. لأني ظننت ربما أن بينكِ وبينها و نستطيع حل هذه المعضلة
    Ouve, Clay o que aconteceu à Hannah, entre tu e ela, com os outros miúdos... Open Subtitles اسمع يا كلاي مهما كان ما حدث لـ هانا بينك وبينها مع الطلبة الآخرين
    Bem ou mal, isso era entre ti e ela. Open Subtitles سواء أكان صحيحاً أم خاطئًا ، كان ذلك الأمر بيني وبينها
    Bem, isso é entre mim e ela, é particular. Open Subtitles حَسناً الآن ذلك بيني وبينها تلك حماية
    Não sabe. É entre você e ela. Open Subtitles .أنت لا تعلم - .هذا بينكِ وبينها لتتبيّناه -
    Só iria complicar as coisas entre mim e ela. Open Subtitles انها مجرد أمور معقدة بيني وبينها
    Isto não tem a ver contigo. Isto é entre ela... e eu. Open Subtitles المسألة لا تتعلّق بكِ المسألة بيني وبينها
    Isto é entre você, ela e ela. Open Subtitles الأمر بينك وبينها وبينها.
    O que aconteceu entre ela e eu. .. Open Subtitles ما حدث بيني وبينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus