"وتبعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Porque não fazes um favor a todos, levantas o rabo desse banco, pagas à senhora e te vais embora? Open Subtitles اسمع , لمَ لاتعمل للجميع معروف وتبعد مؤخرتك المخمورة من هذا الكرسي ادفع للسيدة , وثم غادر
    Sydney, como eu descobriria, é uma cidade de subúrbios, e Minto fica no sudoeste, a uma hora de distância. TED سيدني، كما علمت، مدينة ضواحي وتقع مينتو في المنطقة الجنوبية الغربية، وتبعد ساعة تقريبا
    Por cima está a camada aquosa, que mantém a Íris hidratada, repele bactérias invasivas e protege a sua pele, a córnea, de danos. TED في أعلاها توجد الطبقة المائية، والتي تُبقي على ترطيب أيريس، وتبعد البكتيريا المتطفلة، وتحمي جلدها أوالقرنية من الضرر.
    O facto é que se tirarmos o horror da situação, a tragédia da morte e as implicações éticas e morais que vos enfiaram na cabeça desde a primeira classe, o que é que sobra? Open Subtitles الواقع يقول, أنك عندما تخرج الهلع من الموقف وتبعد المأساه الناتجة عن الموت وتبعد المواضيع الأخلاقية المتضمنة
    Não consegue a tacada, e o Filadélfia não dá espaço. Open Subtitles يجب عليه ان لايسددها بعيدا وتبعد بواسطة فيلادلفيا.
    Aquela miúda precisa de uma trancada bem dada e de ficar molhadinha. Open Subtitles تلك الفتاة عليها أن تعاني بشدة وتبعد مبتلة
    Há apenas uma agência funerária fechada e fica a menos de 1 quilómetro dos campus de cinco Universidades. Open Subtitles لا تزال مؤسسة واحدة مغلقة لتجهيز الموتى ما زالت موجودة حتى الأن وتبعد مسافة اقل من ميل عن حرم الجامعة للطلاب الخمسة
    Tem 4.5 biliões de anos, pertence a 322 mil km de casa e vale 100 vezes o seu peso em ouro. Open Subtitles عمرها أربع ونصف بليون سنة، وتبعد 200,000 ميل عن موطنها. وتقدر بـ مئة ضعف من وزنها ماقرنة بالذهب.
    Quando os canos entopem, você activa o canalizador e ele empurra a porcaria para longe. Open Subtitles عندما تنسد انابيبك، تقوم بفتحها وتبعد القذارة
    e o que te interessou num caso de há dois anos e a quase 6500 km daqui? Open Subtitles وماالذي آثار انتباهكِ في قضية حدثت منذ عامين مضوا وتبعد حوالي ٦.٤٠٠ كم؟
    Talvez devesses acendê-lo e pousar a espátula. Open Subtitles اولا يمكنك ان تشعلها وتبعد المغرفه
    Agarra aqui...e faz assim Open Subtitles بهذه الطريقة وتبعد عني القضيب الصناعي ؟ نعم -
    Tens de ir lá para cima e manter os snipers afastados de mim. Open Subtitles أصغِ... . يجب أن تصعد لأعلى وتبعد قناصتهم عنِّي.
    Porque é que não pegas nelas e deixas esta rapariga em paz? Open Subtitles لم لا تأخذها وتبعد الفتاة عن رأسك
    e a 300 milhas e apanhou-nos. Open Subtitles وتبعد عنا 300 ميل وسبقتنا في هذا
    e daqui ao hospital é um pulinho ou uma curta viagem de maca. Open Subtitles وتبعد المستشفى مسافة قصيرة جدا من هنا
    Fica a menos de 1,5km do local do crime. e então? Open Subtitles وتبعد اقل من ميل عن موقع الجريمة
    que vos dêem muitos filhos, e que não passem frio nem fome. Open Subtitles وتمنحكم الذرية وتبعد عنكما السوء
    O Forte Stockton é o mais próximo e são mais de 160 km. Open Subtitles قلعة (ستوكتون) هى الاقرب وتبعد حوالى مائة ميل من هنا
    e dissipar os pensamentos inquietantes da fuga da Kore. Open Subtitles وتبعد عنه الأفكار السيئة بشان هروب (كوري)..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus