"وتبقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ficar
        
    • e fica
        
    • e mantenhas
        
    O melhor plano é esconder-se bem e ficar fora de vista Open Subtitles والخطة الأمثل هي أن تختبئ جيداً وتبقي بعيداً عن الأنظار
    Tens que vir e ficar comigo e com Kay vamos casar. Open Subtitles يجب ان تاتي وتبقي مع كاي وانا عندما نتزوج .
    Disseste que eu podia parar quando eu quisesse e ficar com tudo que nos deste. Open Subtitles قلت أنه يمكنني الخروج وقتما شئت وتبقي على كل ما أعطيتنا إياه
    Está bem mãe, preciso que tranques as portas e fica aí dentro e vamos enviar alguém, para ficar de olho em ti. Open Subtitles حسناً، أمّاه، أريدكِ أن تُقفلي الأبواب وتبقي في الداخل، وسنُرسل شخصاً كي يُبقي عيناً عليكِ.
    Agora se queres saber, esquece esse software e fica aqui comigo, eu vou amar-te ainda mais a partir de hoje. Open Subtitles الآن إذا أردت أن تنسي هذا البرناج وتبقي هنا معي، سأظل أحبك... بقدر ما أحبك الآن
    Parker, preciso que vás ao hospital... e mantenhas o padre Paul lá custe o que custar... até um certo ponto, mas mantém-no no hospital. Open Subtitles باركر نحتاجك لتذهب إلى المستشفى وتبقي الاب بول مهما تحول الامر الى نقطه اخرى ولكن تبقيه في المستشفى
    Nem eu sabia que você iria entrar no meu coração e ficar para sempre Open Subtitles لا أعرف أنك ستدخل في قلبي وتبقي إلى الأبد
    Achas que, talvez, gostarias de vir e ficar connosco? Open Subtitles ... هل تعتقدين ، ربما تودين أن تأتي وتبقي معنا ؟
    Podes fazer um favor a toda família Valoise e ficar longe do assunto? Open Subtitles هل تسدعي لعائلة (فالويس) صنيعاً وتبقي الموضوع خارجاً, من فضلك؟
    Mata o Dunning e fica com o dinheiro todo para ela. Open Subtitles تقتل داننيج وتبقي المال كله لنفسها
    - Hayley, tens que encontrar a Rebekah. e fica com ela até eu chegar. Open Subtitles (هيلي)، يتحتّم أن تجدي (ريبيكا) وتبقي معها ريثما أعود.
    Quando entrarmos e vires Alex Ripley, preciso que insistas e mantenhas a calma. Sim? Open Subtitles عندما ندخل وترين (آليكس ريبلي) أريدك أن تبذلي جهدكِ وتبقي هادئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus