| Um dia ela regressou ao meu gabinete e vinha a chorar compulsivamente. | TED | حتى عادت إلى مكتبي ذات يوم وهي تصيح وتبكي. |
| Sabem que não podem continuar com a sua relação, se a Íris vai sofrer e chorar sempre que a Cebola tire o casaco. | TED | كلاهما تعلمان أنهما لا يمكنهما الاستمرار في علاقتهما إذا كانت أيريس ستتأذى وتبكي في كل مرة تخلع فيها بصلة كنزتها. |
| Ela está na rodoviária a chorar. Diz-lhe... | Open Subtitles | إنها في محطة الباص وتبكي ، ولمنها بإنتظارك كي تخبرينها |
| Ela come comprimidos e gelados e chora à noite. | Open Subtitles | هي تتناول الحبوب والآيس كريم وتبكي في الليل |
| Ela guinchava e chorava. E elas corriam de volta. | Open Subtitles | وكانت تصيح وتبكي وكانوا فقط يجرون للخلف. |
| "Meu Deus, o Fogell vai ser companheiro de quarto do Evan", porque não choras? | Open Subtitles | يإ إلهي فوغل يسكن مع إيفن يإ إلهي لماذا لاتذهب وتبكي بشأن هذا |
| choramos até acharmos que não podemos chorar mais. | Open Subtitles | أنت تبكي وتبكي إلى أن تظن أنك لن تقدر على البكاء أكثر. |
| Mais vale pôr um vestido e chorar como uma menina. | Open Subtitles | لماذا لا ترتدي فستاناً وتبكي كفتاة صغيرة؟ |
| Para ficares no teu quarto e chorar pela Heather? | Open Subtitles | لتجلس في غرفتك وتبكي على ما فاتك ؟ |
| Para o qual te vai mandar viver e sofrer e arder e sufocar e gritar e chorar | Open Subtitles | حيث سَيُرسلُك لتعَيْش وتعاني وتحترق وتختنق وتصرخ وتبكي |
| Podes estar no mundo sempre que quiseres, podes tocar, sentir, saborear, rir e chorar. | Open Subtitles | يمكنك أن تكون بالعالم متى ما شئت يمكنك أن تلمس وتشعر وتتذوق وتضحك وتبكي |
| Lembro-me que uma noite acordei, e a minha mãe estava na cama comigo, estava a embalar-me, a chorar e chorar. | Open Subtitles | اتذكر ليلة استيقظت فيها وكانت والدتي معي في السرير وكانت تهزّني فقط تبكي وتبكي |
| Conheces aqueles telefilmes em que uma mulher aparece agachada nua no chuveiro a segurar os joelhos e a chorar, porque quando fecha os olhos ainda sente as mãos do tipo nela? | Open Subtitles | تعرفين تلك المشاهد التلفزيونية حين تكون المرأة متقرفصة في الحمام عارية تحتضن ركبتيها وتبكي |
| A mãe está tão entusiasmada. Ela ontem à noite estava a gritar e a chorar. | Open Subtitles | أمي متحمسة جداً، لقد كانتَ تصرخ وتبكي ليلة البارحة |
| Aquilo que vais receber irá fazer-te rezar e chorar e desejar que tivesses morrido. | Open Subtitles | ما سوف يحدث لك سوف تصلي وتبكي وتتمنى لو انك ميت |
| Vai chorar e fica bem. Falas com ela amanhã. | Open Subtitles | وتبكي قليلاً بحرقة، وبعدها ستصير على ما يرام! |
| Muito aconchegante, mas depois ela estava sozinha no bar a chorar. | Open Subtitles | بدا مُستريحة جداً، لكن لاحقاً، كانت لوحدها بالحانة وتبكي. |
| É um pecado tão grande... que a Virgem Maria vira a cara e chora. | Open Subtitles | الـدّنـس هـي خطيئـة خطيرة جـداً تـُشيح مـريــم العذراء بوجهها بعـيداً وتبكي |
| - Só não quero que vais a chora para a mamã... | Open Subtitles | الاعصار... فقط لا تذهب وتبكي عند امك عندما افوز عليك |
| Está cansada, contente por já não estar grávida, chora com a publicidade. | Open Subtitles | إنّها متعبة، ومسرورة لأنّها لم تعد حبلى وتبكي عند مشاهدة الإعلانات التجاريّة |
| - A menina chorava de medo. O criminoso deixa-a levar a boneca para se calar. | Open Subtitles | الطفلة كانت خائفة وتبكي لذا فالخاطف سمح لها بأخذ الدمية لاسكاتها |
| Tipo, o pessoal do teatro chorava histericamente nas casas de banho, os artistas visuais gostavam de qualquer coisa que encontrassem. | Open Subtitles | كأن تكون في مسرح للطفل ، وتبكي بشكل هستيري في الحمامات الفنانون المرئيون ، يؤدون أي شي يرونه مناسبا |
| Nem todas as noites. E choras. | Open Subtitles | ليس كل ليلة وتبكي |
| Envelhecemos juntos, vemos e fazemos tudo juntos, rimos e choramos juntos. | Open Subtitles | كنت تنمو معا، نرى كل ذلك معا، نفعل كل ذلك معا، تضحك وتبكي معا. |