"وتتخلين" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Vais mesmo para o Zaire e desistir de bolos, de Oreos e de homens? Open Subtitles هل ستذهبين حقاً لزائيير وتتخلين عن الحلوى والكعك والر جال؟
    Eu só... Não queria que ficasses com uma má nota e que, depois, te desmotivasses, e que desistisses da ideia de voltar a estudar. Open Subtitles لم أردك أن تحصلي على درجة سيئة وتثبط عزيمتك وتتخلين عن فكرة
    Vai amá-lo, confortá-lo, respeitá-lo e conservá-lo na doença e na saúde, esquecer todos os outros e ser-lhe fiel enquanto ambos viverem? Open Subtitles هل ستحبينه وتريحيه وتشرفيه وتحافظين عليه في المرض والصحة، وتتخلين عن الآخرين وتكون مخلص لها طالما كلاكما حي؟
    Porque tenho feito isto tudo por medo que te aborrecesses e me deixasses, se eu não te acompanhasse. Open Subtitles لأنني كنت أفعل كل هذه الأشياء لأنني أخشى أن يصيبك الملل وتتخلين عني إن لم أستطع مجاراتك.
    Voltaste cá para casa, estás a ignorar o teu noivo e já nem te dedicas a dar aulas. Open Subtitles لقد عدتي لتقيمي معي، أنك تتجاهلين خطيبك، وتتخلين عن التدريس.
    Trabalhas três segundos, encontras algo mais fácil e agarras logo. Open Subtitles -علمت أنّك ستفعلين ذلك تعملين لمجرد 3 ثواني ثم تجدين شيئاً أسهل وتتخلين عنه
    Tu, Judith, perante estas testemunhas aqui reunidas, aceitas este homem, Aethelwulf, para amar e proteger, e abandonar tudo o resto, para servir e obedecer, de agora em diante, até que morras? Open Subtitles هل تقبلين يا (جوديث) أمام الحاضرين، بهذا الرجل، (إيثلولف)، لتسكنين إليه، وتتخلين عن كل الآخرين، لخدمته وطاعته، من الآن وصاعدًا، حتى يفرقكما الموت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus