Foi muito divertido voltar, experimentar novos rostos, pôr-vos às voltas pela cidade. | Open Subtitles | لقد كان مرح كبير العودة وتجربة وجود جديدة أقودكم حول أرجاء المدينة على أنوفكم |
Gostava de televisão, de comer e experimentar sapatos diferentes. | Open Subtitles | لقد أحبت التلفاز والطعام وتجربة أنواع مختلفة من الأحذية |
Há uns anos, senti que estava preso à rotina, por isso decidi seguir os passos de um grande filósofo americano, Morgan Spurlock, e experimentar uma coisa nova durante 30 dias. | TED | قبل اعوام مضت, شعرت وكانني محشور في زجاجة. لذلك قررت ان اتبع خطى الفيلسوف الامريكي العظيم ,مورجان سبورلوك وتجربة شيء جديد لمدة 30 يوما. |
Tenho de ir para casa e tentar fazer alguma coisa. Importas-te? | Open Subtitles | أنا بحاجة للذهاب للمنزل وتجربة شيء ما هل تمانعين ؟ |
És bem-vinda a vires até aqui e tentar. Só aqui estamos três. | Open Subtitles | حسنٌ، مُرحبٌ بكِ للقدوم وتجربة فعل ذلك، ثلاثة منا هنا فقط |
e quando chegares à universidade, nem me digas que não vais ter uma experiência lésbica, um ménage à trois, experimentar anal. | Open Subtitles | وعندما تلتحقين بالجامعة لا تحاولي حتّى إقناعي بأنّكِ لن تجرّبي الجنس مع مجموعة السّحاقيات التقليدية مضاجعة 3 أشخاص وتجربة الجنس الشّرجي |
Maquilhar-nos e experimentar roupa. | Open Subtitles | هو وضع الماكياج وتجربة الملابس |
Para experimentar a sabedoria da vida, repleta de... êxtase, e vingança e de... verdade. | Open Subtitles | وتجربة حكمة الحياة مجنوناً بـ ... بـ بالنشوة و الانتقام والحقيقة ... |
- Ansiosa por servir, aprender, ver o mundo e experimentar as suas muitas aventuras. | Open Subtitles | -متحمسة للخدمة والتعلم لرؤية العالم وتجربة مغامراتة العديدة |
Numa obra-prima de proporções épicas, Rushdie revela que não há verdades singulares mas é mais avisado acreditar em várias versões da realidade ao mesmo tempo, manter muitas vidas na palma da mão e experimentar múltiplos momentos num único momento do relógio. | TED | في تحفة أدبية ذات أبعاد ملحمية، رشدي يكشف أنه لا توجد هناك حقائق مفردة بدلاً من ذلك، من الحكمة أن نؤمن بالعديد من إصدارات الواقع في آن واحد، عقد العديد من الأرواح في كف أيدينا، وتجربة لحظات متعددة في ضربة واحدة في الساعة. |
O "Porta-Pacientes" permitirá facilmente transportar o desafortunado Sr. Johnson permitindo-lhe inclusive sair de casa sentar-se e experimentar os prazeres da natureza. | Open Subtitles | كما ترى، سيمكّنك "بورتوبيشينت" بسهولة من نقل السيد "جونسن" سيئ الحظ، مما يسهّل عليه الخروج حتى، والجلوس وتجربة ما يمكن تحقيقه طبيعياً. |
Estou aqui apenas para ver alguns locais, experimentar comida nova esquisita e espalhar alguns "shekels" com o meu cartão de crédito | Open Subtitles | نيد) أنا سائح امريكي ، جئت هنا) لرؤية المناظر ، وتجربة أكلات غريبة وإنفاق المال من بطاقتي (الائتمانية (كارولينا بانثرز |
Para além do sexo, Chimo... ia adorar ver-me a fazer sexo... e, ao mesmo tempo, experimentar coisas novas. | Open Subtitles | أتطلع في الحصول على ... ( بعضالمتعة،( تشيمو أحب مشاهدة نفسي أثناء الممارسة وتجربة أشياء جديدة في نفس الوقت |
Fizemos testes de campo nas Ilhas Caimão, um pequeno teste na Malásia, e agora mais dois no Brasil. | TED | إذن إلى الآن، قمنا بإجراء تجارب ميدانية في جزر كايمان وتجربة صغيرة في ماليزيا واثنتين أخرتين في البرازيل. |
Levam-se pessoas com experiências diferentes para certo espaço, e entramos com novas ideias e experiências de vida, e produz-se, assim, um novo conhecimento. | TED | تُحضرون الأشخاص إلى المكان الذي يأتي بخبرة منفصلة، وتأتون أيضًا بأفكار جديدة وتجربة حيّة، وتنتجون معرفة جديدة. |
Hoje pergunto-me se devíamos dar um salto e tentar inventar melhores formas de fazer todas estas coisas. | TED | وأتساءل ما إذا ينبغي القيام بقفزة وتجربة اختراع طرق أفضل للقيام بكل هذه الأشياء. |
[Suspende aqui o vídeo, se quiseres resolver sozinho. [Resposta em: 3 [Resposta em: 2 [Resposta em: 1] Claro que podes agarrar as oito pilhas e começar a testar as 28 combinações possíveis. | TED | أوقف الفيديو الآن إذا كنت تريد أن تحل اللغز بنفسك. الجواب سيظهر خلال 3 2 1 كان بإمكانك بالطبع أخذ كل البطاريات الثمانية وتجربة كل الاحتمالات الثمانية والعشرين الممكنة. |
e contribui com uma compreensão diferente dessa cultura e uma experiência de vida diferente. | TED | إنهم يجلبون فهمًا مختلفًا لتلك الثقافة وتجربة حياتية مختلفة. |