As cidades são apenas uma manifestação física das vossas interacções, das nossas interacções, e da agregação e do agrupamento de indivíduos. | TED | المدن هي عبارة عن مظهر مادي لتفاعلاتك تفاعلاتنا وتجمع وتجمهر الأفراد |
Vários doutorados agruparam-se neste pequeno espaço e todos me disparavam perguntas, e no final, senti, de certa forma, que estava num carro de circo. | TED | وتجمع الدكاترة في هذا الغرفة الصغيرة وكانوا ينهالون علي بالأسئلة وفي النهاية، شعرت نوعاً ما وكأنني في سيارة مهرج. |
Os algoritmos de gestão de tráfego agrupam os utilizadores por destino, para levar as cabinas vazias e os passageiros onde precisam de estar. | TED | وتجمع خوارزميات إدارة الحركة داخل المصعد الركاب حسب الوجهة لحمل الركاب والمقصورات الفارغة إلى حيث يجب أن تكون. |
Porquê matar um quando podes eliminar ambos e recolher 100 mil? | Open Subtitles | لماذا تقتل واحد,عندما يمنكك التخلص من الاثنين وتجمع اكثر من 100 الف دولار؟ |
Comparamos com o exame antigo e achamos uma alta reconstrução neural. | Open Subtitles | حينما نقارن هذه الإختبارات بتلك التي اخذناها قبل عام مضي نجد تجمع دموي وحيد هام وتجمع عصبي هام |
Eu preciso que vás à floresta e que juntes todos os elfos e gigantes que puderes encontrar. | Open Subtitles | أريدك أن تعود إلى الغابة وتجمع كل الجن والعمالقة الذي يمكن أن تجدهم. |
e ficou todo amontoado dentro do meu ânus. | Open Subtitles | وتجمع جميع الزجاج في البطانة الداخلية لفتحه شرجي. |
É agora que as folhas das árvores baobá renascem e capturam a água para estocá-la em seus enormes troncos, preparando-se para a estação seca que se aproxima. | Open Subtitles | ها هي أشجارِ الباوباب تنمو اوراقها من جديد وتجمع الماء لتخزينه في تجاويفها الضخمةِ، إستعدّْاداً للفصلِ الجافِ القادم. |
Por que você não apaga o fogo, guarda isso e eu o levo para casa? | Open Subtitles | ولم لا تخمد النار وتجمع الديناميت وأنا أحمله إلى المنزل؟ |
Ela poderia fazer a ponta bicuda e recolher lixo ao mesmo tempo. | Open Subtitles | يمكنها أن تجعل النهاية حادة، وتجمع القمامة في آن واحد |
Uma das muitas que viajam muito à frente da Destino a colocar Stargates em planetas e a recolher informações. | Open Subtitles | واحدة من عده تسافر قبل وقت كاف من ديستنى تضع بوابات على الكواكب وتجمع معلومات |
Estive à espera que fugisse daqui, reunisse o resto da banda e que me levasse às placas. | Open Subtitles | كنت انتظر منك أن تفر من هذا المكان وتجمع بقية أعضاء الفريق وترشدني الى مكان الصفائح |
Por que não vai buscar as suas coisas e volta? | Open Subtitles | لماذا لا تذهب وتجمع حاجياتك وتعود إلينا ؟ |
Pelo livor no lado direito do rosto e torso, eu diria que foi entre oito e doze horas atrás. | Open Subtitles | وبالحكم من تغير لونها وتجمع الدماء على الجانب الأيمن من وجهها وجذعها سأقول أنها ماتت من 8 لـ 12 ساعة مضت |
Há duas obturações abertas e depósitos de calcário na linha da gengiva. | Open Subtitles | هناك حشوتين في حالة سيئة وتجمع كبير لجير الأسنان في خط اللثة. |
Imagine que você é um detetive e tenta resolver um mistério com base em evidências que você coloca juntas. | Open Subtitles | تخيل أنك محقق تحاول فك لغز وتجمع قطع صغيره من الادله مع بعضها |
Reúna o restante do poνo liνre, onde quer que estejam, e traga-os para cá. | Open Subtitles | وتجمع ما تبقى من الأحرار حيثما يكونون وتحضرهم إلى هُنا |
Alguns passageiros estão na rampa e recusam-se a regressar. - Eu vou até lá. | Open Subtitles | وتجمع بعض الركاب عند المخرج ويرفضون العودة |
Desapareceres e converteres tudo em dinheiro foi o mais acertado. | Open Subtitles | كان صواباً أن تختفي وتجمع نقودك السائلة. |
Identificamos um malfeitor, observamo-lo, e descobrimos todo o tipo de "podres" sobre ele. | Open Subtitles | أنت تتعرّف على الشخص السيء فتراقبه وتجمع ما يكفي من الأدلة لإدانته، وتتواصل معه |