Vai ter de voltar ao trabalho e tentar deixar tudo isto para trás. | Open Subtitles | يجب أن تعود للعمل وتحاول أن تترك كل هذه الأمور خلفك |
Pois, o mais difícil de ser diferente e tentar mudar é tentar perceber que coisas temos poder para controlar e que coisas não temos. | Open Subtitles | اصعب جزء هو أن تكون جديد وتحاول أن تغير و أن تفهم الاشياء التي هي تحت امرتك والاشياء التي لا يد لك عليها |
Descobrir o que eles querem e tentar livrares-te da situação sem um banho de sangue. | Open Subtitles | وتعلم ما يريدونه وتحاول أن تأخذ طريقك خارج الموقف بدون دماء |
Tentas me tocar, julgas conhecer minhas notas... queres extirpar o coração do meu mistério... e soar da minha nota mais baixa ao alto da escala. | Open Subtitles | تعتقد أنك تتحكم بي ، وتعلم نقاط ضعفي وتحاول أن تعرف سر حالتي وتحاول أن تستخرج من أعماقي جميع المعلومات التي تريد |
Se você passa por cima de mim e tenta chegar a um acordo, eu enterro-o. | Open Subtitles | تذهب وراء ظهري وتحاول أن تحل هذه القضية سأدفنك |
Eu não quero que voltes a entrar e tentes por as tuas mãos sujas em cima de mim. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تتسلل إلى الداخل وتحاول أن تضع يديك القذرة حولي |
E está a tentar dizer-nos que não estava metido nisto? | Open Subtitles | وتحاول أن تخبرنا أن لا علاقة لك بهذا؟ |
Não, ela vai levá-lo a tribunal e tentar fazê-lo pagar pelo que fez. | Open Subtitles | كلّا، أعتقد أنّها ستذهب به للمحكمة وتحاول أن تجعله يدفع الثمن جرّاء فعلته. |
E, nesse sentido, tentar fazer-nos sair da nossa órbita normal, e tentar que prestemos atenção a uma história acerca de alguém que deixou de fumar durante o mês do Ramadão. Ela tem que saber algo sobre e uma audiência global, | TED | وبشكل ما تحاول أن تدفعك خارج مدارك المعتاد، وتحاول أن تجعلك تبذل الإنتباه لقصة تتحدث عن شخص يتوقف عن التدخين خلال شهر رمضان، هي عليها أن تعرف القليل عن القراء العالميين. |
Agora vais ficar mesmo fulo e tentar bater-me. | Open Subtitles | ستشعر بغضب شديد الآن وتحاول أن تضربني. |
E ela não precisa de ir a uma caça exaustiva e tentar matar um javali. | TED | وهى ليست مضطرة لتذهب في صيد مرهق وتحاول أن تقتل وارثدوج ( خنزير بري ). |
Max, podes ir em frente e tentar pontapear-me, meu, mas prometo-te uma coisa. | Open Subtitles | ماكس) ، بإمكانك أن تتقدم ) وتحاول أن تركل مؤخرتي |
Josh... tens de parar de ver isso e tentar dormir. | Open Subtitles | ...(جوش) يجب أن تتوقف عن مشاهدة هذا وتحاول أن تنام قليلاً |
Tu és o tubarão e Tentas impedir-nos de chegar ao outro lado. | Open Subtitles | أنت القرش وتحاول أن تمسكنا بينما نسبح حسناًَ؟ |
Porque não me ouves e Tentas compreender? | Open Subtitles | لماذا لا يُمكنك أن تستمع إليّ وتحاول أن تفهم؟ |
Dwayne, foi um dia longo e difícil... porque não vai para casa e tenta descansar? | Open Subtitles | "دوين"، كان يومك طويلاً وشاقاً. لمَ لا تعد إلى منزلك وتحاول أن تنعم ببعض الراحة؟ |
A treinadora Sylvester tortura-nos sem razão... e tenta fazer com que toda a escola também nos odeie. | Open Subtitles | المدربة (سيلفستر) تعذبنا بلا سبب وتحاول أن تحمل كامل المدرسة لأن يكرهوننا |
Eu não quero que voltes a entrar e tentes pôr as tuas mãos sujas em cima de mim. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تتسلل إلى الداخل وتحاول أن تضع يديك القذرة حولي |
Não cites um livro e tentes analisar a minha vida. | Open Subtitles | لا تقتبس بعض الكلمات وتحاول أن تحلل حياتي. |
E está a tentar apanhar-me, quer matar-me. | Open Subtitles | وتحاول أن تقتلني |
Ela é muito simpática E está a tentar ser uma boa pessoa. | Open Subtitles | مهلًا، ابنة (هيرموني لودج)؟ إنها لطيفة جدًا وتحاول أن تكون إنسانة صالحة |