"وتحدثتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • falei
        
    Minha senhora, eu já falei com a sua tia, mas preciso de esclarecer umas coisas consigo. Open Subtitles سيدتي ، سبق وتحدثتُ مع خالتكِ، لكن أريد توضيح بعض الأشياء. لقد فهمت أن أولادكِ
    Fui ao banco, falei uma hora com o gerente e respondia-me sempre: Open Subtitles ذهبت إلى المصرف. وتحدثتُ إلى مدير المصرف لساعات. لقدأستمربالقول:
    Vim esta manhã. falei com o gerente do Motel. Open Subtitles فأتيتُ هذا الصباح وتحدثتُ الى مدير النُزُل
    Ontem, estive nesta igreja e falei sobre comunidade. Open Subtitles ،بالأمس، وقفتُ في هذه الكنيسة .وتحدثتُ بشأن المجتمع
    falei com o senhorio. Open Subtitles وخلال وجودنا في المستشفى، رأيتُ المالك وتحدثتُ معه.
    Fui na casa do Jerry. falei com ele. Open Subtitles كما تعلمين, ذهبت إلى (جيري) وتحدثتُ إلى (جيري)
    Riley, falei com o J. D. Vocês descobriram o cadáver de um tal de Phillip Trager? Open Subtitles أنت يا "رايلي"... سبق وتحدثتُ مع "جي دي" أشرفتم على قضية مقتل رجل يُدعى "فيليب تريغور"
    E eu falei com a Rosalyn Wohl... e ela disse que o Gil delatou por ela num caso de posse o anos passado e por isso sentia que lhe devia um favor. Open Subtitles وتحدثتُ مع (روزالين وول) وقالت إنّ (جل) عمل مخبر لصالحها في قضية السنة الماضية لهذا أحست وكأنها تدين له بخدمة
    Eu vi-a. falei com ela. Open Subtitles لقد رأيتها وتحدثتُ إليها
    Esqueci-me que tio Ramon é surdo e falei com ele normalmente. Open Subtitles نسيت أن العم (ريمون) أصمّ وتحدثتُ معه كشخص طبيعي
    falei com a minha maravilhosa amiga, a brilhante jornalista Catherine Mayer, na Grã-Bretanha e de modo bastante louco — desconfio que houve algum vinho envolvido — (Risos) decidimos fundar um partido politico totalmente novo. TED وتحدثتُ مع صديقتي الرائعة، الصحفية اللامعة "كاثرين ماير" في بريطانيا، وكلانا تصرف بحماقة -- وأظن أن هذا تأثير النبيذ -- (ضحك) قررنا تأسيس حزب سياسي جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus