Mas fiz uns telefonemas e falei com vizinhos. | Open Subtitles | لكنني قمت ببعض المكالمات، وتحدثت إلى البعض الجيران أو القريبين من المكان |
Eu... fui até lá para desistir e falei com uns técnicos, e precisam de ajuda nos cenários. | Open Subtitles | قد ذهبت لكي أنسحب وتحدثت إلى بعض التقنيين وهم بحاجة لمساعدة لبناء المسرح |
Eu andei a perguntar, e falei com os outros pais, e todos te recomendaram. | Open Subtitles | سألت بالجوار وتحدثت إلى بعض الأهالي والجميع أوصاني بكِ |
Então eu ia lá diariamente e falei com toda a gente que entrava e saía daquele sítio e queria que soubessem o que ele tinha feito. | Open Subtitles | لذا ذهبت إلى هناك كل يوم وتحدثت إلى كل من دخل وخرج من ذلك المكان واردت منهم ان يعلموا بما فعله |
Entramos em contacto com a família, e falei com o segurança, que está a ser tratado num hospital local. | Open Subtitles | اتصلنا بالعائلة وتحدثت إلى الحارس الشخصي الذي دخل مشفى محلي للعلاج |
No outono passado, fui ao Snow and Ice Data Center em Boulder, no Colorado, e falei com os investigadores aqui de Monterey no naval Postgraduate Laboratory. | TED | وفي فصل الخريف الماضي، ذهبت إلى مركز بيانات الثلج والجليد في مدينة بولدر بولاية كولورادو، وتحدثت إلى الباحثين هنا في مدينة مونتيري في معمل البحرية للدراسات العُليا |
Liguei para o hospital e falei com o chefe dos cirurgiões ortopedistas e disse-lhe quem o Paul era e o que se passou. | Open Subtitles | إتصلت بالمستشفى وتحدثت ... إلى رئيس قسم الجراحة وأخبرته عنك وعن الحادث |
Bom, eu tomei a iniciativa, e falei com o Todd e ele gentilmente concordou em doar o seu esperma para nós. | Open Subtitles | حسناً، أنا بادرت وتحدثت إلى (تود) ولقد وافق أن يمنحنا الحيوانات المنوية |
Fui à casa do James e falei com a mãe dele sobre o que ele te fez. | Open Subtitles | انا ذهبت إلى منزل ( جيمس ) وتحدثت إلى والدته عن ما فعله بك |