falámos sobre a série de televisão que tínhamos visto nessa noite. | TED | وتحدثنا عن بعض البرامج التلفزيونية التي شاهدناها تلك الامسية |
falámos sobre como isso não podia ser feito só por uma pessoa. | TED | وتحدثنا عن كيف أنها لا يمكن أن تنتمي لشخص واحد. |
falámos sobre o ensino, falámos sobre as famílias. | TED | كما تحدثنا عن التعليم، وتحدثنا عن أسرنا. |
falámos do papel do tempo, de mais amor e carinho da parte das pessoas e de a incitar a fazer um novo amigo. | TED | وتحدثنا عن أثر الوقت، والحب والعطف الإضافي من الناس وحثها لتكون صداقات جديدة. |
Na noite em que "That Dragon, Cancer" venceu o prémio para "Jogos com Impacto", celebrámos, rimo-nos e falámos do Joel e do impacto que ele teve na nossa vida, naquelas noites difíceis e cheias de esperança que partilhámos com ele quando ele mudou os nossos corações e nos ensinou tanto sobre a vida e amor e fé e objetivos. | TED | في ليلة فوز "ذلك التنين، سرطان" بجائزة اللعبة الأكثر تأثيراُ، هتفنا فرحًا، ابتسمنا وتحدثنا عن "جويل"، وعن تأثيره في حياتنا طوال الليالي الصعبة والمفعمة بالأمل التي أمضيناها معه حيث غيّر قلوبنا، وعلّمنا الكثير عن الحياة والحب والإيمان والهدف الأسمى. |
Um dia, ela foi à loja e falamos sobre música e de minha vontade de vencer nesta atividade. | Open Subtitles | ذات يوم, اتت الى المتجر, وتحدثنا عن الموسيقى وعن مكاسبى من هذا العمل ,وآمالى الفنية |
- Falou com ele? - Claro, até tomamos chá... falamos sobre o tempo, filmes, e de tudo. | Open Subtitles | بالطبع، جلسنا وأحتسينا كوب من الشاي وتحدثنا عن الطقس والأفلام وكل شيء. |
Na noite seguinte baixámos mais as luzes e falámos sobre as questões da vida. | Open Subtitles | في الليلة التالية خففنا الأضواء أكثر بعد وتحدثنا عن التساؤلات الأهم في الحياة |
Elegeram representantes, concordámos com um plano e falámos sobre os méritos da colaboração mútua, durante o chá. | Open Subtitles | الرجال النواب المنتخبون وافقوا بناءً على ترتيبات وتحدثنا عن مزايا التعاون المتبادل في التجارة. |
Voltei a entrar e falámos sobre emoções durante 20 minutos. | Open Subtitles | لقد عدت من النافذة وتحدثنا عن المشاعر لمدة عشرين دقيقة |
Eu encontrei-me com pessoas que é suposto serem minhas inimigas pela primeira vez. E cumprimentámo-nos com um aperto de mão e bebemos um café e conversámos, e falámos sobre comida e basquetebol. | TED | قابلت الأشخاص المفترض أنهم أعدائي للمرة الأولي. وتصافحنا بالأيدي، وشربنا القهوة ودار بيننا مناقشة لطيفة، وتحدثنا عن الطعام وكرة السلة. |
Tomámos uma cerveja, falámos sobre isso. | Open Subtitles | وتناولنا الجعة , وتحدثنا عن الامر |
Vim visitá-lo há pouco tempo e falámos sobre a minha mãe. | Open Subtitles | ط ط ط... جاء الثاني لزيارة لك ليس منذ فترة طويلة، وتحدثنا عن والدتي. |
Bem, nós falámos sobre isso, Amber, e estou a pensar fazer uma alteração. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} سبق وتحدثنا عن هذا يا (آمبر)، وأنا أفكر بإحداث تغيير. |
- Nós já falámos sobre isso. | Open Subtitles | - سبق وتحدثنا عن هذا الأمر |
Enquanto caminhamos, falamos e falamos sobre política, sobre cinema, e porque os franceses nunca podiam produzir boas músicas de rock... | Open Subtitles | ولقد تمشينا وتحدثنا عن السياسه ...والأفلام وعن سبب أن فرنسا لن تستطيع أن ... تقدم نقابات موحدة |
Claro, e falamos sobre isso. | Open Subtitles | نعم، وتحدثنا عن ذلك. |