"وتحدثوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • falaram
        
    • e falem
        
    • conversem
        
    falaram de forma bastante íntima sobre o que faziam para a contracepção. TED وتحدثوا بشكل وثيق عن ما علملو من اجل منع الحمل .
    Telefonaram-me do escritório há uns minutos atrás. falaram com o McKendrie. Open Subtitles لقد اتصل بي المكتب منذ دقائق وتحدثوا الي
    E aquelas pessoas que dizem que estiveram dentro de naves espaciais e falaram com extraterrestres? Open Subtitles ماذا عن كل هؤلاء الناس الذين يقولون أنهم كانوا في سفن فضاء ، وتحدثوا لكائناتِ فضائية ؟
    Visitem a propriedade durante diferentes alturas do dia e falem com os vizinhos sobre o barulho. TED زوروا الملكية الجديدة في أوقات مختلفة خلال اليوم وتحدثوا مع الجيران عن الضوضاء.
    um artista ou um escritor ou, o céu vos proteja, encontrem um filósofo e falem com ele. TED ابحثوا عن فنان أو كاتب -- أو ، لا سمح الله ، ابحثوا عن فيلسوف وتحدثوا معهم.
    Vão até àquele trampolim e conversem sobre isto antes de me darem outra resposta rápida. Open Subtitles إذهبوا إلى تلك المنصة، وتحدثوا قبل أن تُعطونى إجابة أخرى سريعة.
    Oito rapazes aproximaram-se e falaram directamente comigo. Open Subtitles ثمانية اولاد نهضوا فعلاً وتحدثوا لي مباشرة
    Bateram em todas as portas, falaram com todos os homens do bairro. Open Subtitles طرقوا كل الأبواب، وتحدثوا مع كل ساكني الجوار
    Eles vieram à minha casa, falaram comigo e foram-se embora. Open Subtitles وهكذا أتوا إلى منزلي وتحدثوا عن ذلك وغادروا.
    Os alpinistas empoleiraram-se em altos rochedos e falaram dos alpinistas que se tinham perdido lá em cima no cume, virando-se para a montanha, ou seja, falaram diretamente com eles. TED وقد وقف المتسلقون على صخرة مرتفعة وتحدثوا عن المتسلقين الذين فُقدوا هنالك قرب القمة وقد أستداروا إلى الجبل .. لكي يُحدثوهم مباشرةً
    Ficamos para jantar, e falaram que nem papagaios. Open Subtitles لقد بقينا للعشاء وتحدثوا كثيراً
    Também falaram com alguns donos de lojas na zona. Open Subtitles اجل , وتحدثوا ايضا مع المحلات الاخرى
    Souberam que retirámos a entrevista e falaram comigo e com o Mike. Open Subtitles لقد علموا أننا سحبنا المقابلة وتحدثوا مع (مايك) ومعي
    E falaram numa língua estranha. Open Subtitles وتحدثوا بلهجة غريبة.
    E falaram sobre mensagens de ódio. Open Subtitles وتحدثوا عن رسائل البغضة.
    falaram sobre pólvora. Open Subtitles وتحدثوا عن البارود
    Divirtam-se e falem entre vocês. Open Subtitles إستمتعوا بوقتكم وتحدثوا مع بعضكم
    Danny e Kono vão à escola e falem com ele. Open Subtitles حسناً, ( داني و كونو) اذهبوا الى المدرسه وتحدثوا معه
    Fiquem à vontade, conversem que fico à espera lá fora. Open Subtitles ...خذوا وقتكم وتحدثوا سوف انتظر بالخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus