falaram de forma bastante íntima sobre o que faziam para a contracepção. | TED | وتحدثوا بشكل وثيق عن ما علملو من اجل منع الحمل . |
Telefonaram-me do escritório há uns minutos atrás. falaram com o McKendrie. | Open Subtitles | لقد اتصل بي المكتب منذ دقائق وتحدثوا الي |
E aquelas pessoas que dizem que estiveram dentro de naves espaciais e falaram com extraterrestres? | Open Subtitles | ماذا عن كل هؤلاء الناس الذين يقولون أنهم كانوا في سفن فضاء ، وتحدثوا لكائناتِ فضائية ؟ |
Visitem a propriedade durante diferentes alturas do dia e falem com os vizinhos sobre o barulho. | TED | زوروا الملكية الجديدة في أوقات مختلفة خلال اليوم وتحدثوا مع الجيران عن الضوضاء. |
um artista ou um escritor ou, o céu vos proteja, encontrem um filósofo e falem com ele. | TED | ابحثوا عن فنان أو كاتب -- أو ، لا سمح الله ، ابحثوا عن فيلسوف وتحدثوا معهم. |
Vão até àquele trampolim e conversem sobre isto antes de me darem outra resposta rápida. | Open Subtitles | إذهبوا إلى تلك المنصة، وتحدثوا قبل أن تُعطونى إجابة أخرى سريعة. |
Oito rapazes aproximaram-se e falaram directamente comigo. | Open Subtitles | ثمانية اولاد نهضوا فعلاً وتحدثوا لي مباشرة |
Bateram em todas as portas, falaram com todos os homens do bairro. | Open Subtitles | طرقوا كل الأبواب، وتحدثوا مع كل ساكني الجوار |
Eles vieram à minha casa, falaram comigo e foram-se embora. | Open Subtitles | وهكذا أتوا إلى منزلي وتحدثوا عن ذلك وغادروا. |
Os alpinistas empoleiraram-se em altos rochedos e falaram dos alpinistas que se tinham perdido lá em cima no cume, virando-se para a montanha, ou seja, falaram diretamente com eles. | TED | وقد وقف المتسلقون على صخرة مرتفعة وتحدثوا عن المتسلقين الذين فُقدوا هنالك قرب القمة وقد أستداروا إلى الجبل .. لكي يُحدثوهم مباشرةً |
Ficamos para jantar, e falaram que nem papagaios. | Open Subtitles | لقد بقينا للعشاء وتحدثوا كثيراً |
Também falaram com alguns donos de lojas na zona. | Open Subtitles | اجل , وتحدثوا ايضا مع المحلات الاخرى |
Souberam que retirámos a entrevista e falaram comigo e com o Mike. | Open Subtitles | لقد علموا أننا سحبنا المقابلة وتحدثوا مع (مايك) ومعي |
E falaram numa língua estranha. | Open Subtitles | وتحدثوا بلهجة غريبة. |
E falaram sobre mensagens de ódio. | Open Subtitles | وتحدثوا عن رسائل البغضة. |
falaram sobre pólvora. | Open Subtitles | وتحدثوا عن البارود |
Divirtam-se e falem entre vocês. | Open Subtitles | إستمتعوا بوقتكم وتحدثوا مع بعضكم |
Danny e Kono vão à escola e falem com ele. | Open Subtitles | حسناً, ( داني و كونو) اذهبوا الى المدرسه وتحدثوا معه |
Fiquem à vontade, conversem que fico à espera lá fora. | Open Subtitles | ...خذوا وقتكم وتحدثوا سوف انتظر بالخارج |