Com esta abordagem, podíamos pegar num local que tem este aspeto hoje e transformá-lo em algo que teria este aspeto. | TED | وباتباع هذه المقاربة،يمكنك أن تأخذ موقعا والذي يبدو على هذا النحو وتحوله إلى مكان يبدو على هذه الشاكلة. |
Recebe luz através de uma lente e forma imagens. | Open Subtitles | يمر الضوء من خلال العدسات، وتحوله إلى صور. |
Elas podem crescer muito, bloqueando toda a luz do dia ficando bastante escuro e sinistro estar debaixo delas. | TED | تستطيع بلوغ هذا الحجم، وحجب ضوء النهار، وتحوله لظلام وتجعل الموقف أسفلها لا يحمد عقباه. |
A célula solar absorve luz e converte-a em energia elétrica. | TED | الخلية الشمسية تمتص الضوء وتحوله الى طاقة كهربية |
ligar casa". Estávamos a nadar, com a luz azul, à procura de uma resposta, de animais que absorvessem a luz e no-la transferissem. | TED | كنا نسبح هنالك مع هذا الضوء الأزرق، ونبحث عن استجابة، عن مخلوقات تمتص هذا الضو وتحوله لنا مرة أخرى. |
Os astronautas expiram dióxido de carbono, o dióxido de carbono é capturado pelos micróbios e convertido numa cultura nutritiva, rica em carbono. | TED | ينتج عن تنفس الرواد غاز ثاني أكسيد الكربون، وتقوم تلك الميكروبات بالتقاط ذاك الغاز وتحوله إلى محاصيل مغذية وغنية بالكربون. |
Como é que uma marca assume um risco ambiental, transforma-o num motor económico e se torna um herói da indústria? | TED | كيف تأخذ علامة تجارية خطرا بيئيا، وتحوله إلى محرك اقتصادي وتصبح محط إعجاب في الصناعة؟ |
É a tecnologia que capta a luz solar, que é gratuita, é acessível e a transforma em eletricidade. | TED | إنها تلك التقنية التي تأخذ ضوء الشمس المجاني والمتاح، وتحوله إلى كهرباء. |
Como é que se pega num objeto que usamos todos os dias e o tornamos numa interface de computador? | TED | كيف تأخذ شيئًا عاديًا تستخدمه كل يوم وتحوله إلى واجهة حاسوبية؟ |
e é uma tremenda sensação de poder ser capaz de pegar um pedaço de software que estava disponível e criar o que você precisava em um curto período de tempo modificando-o. | Open Subtitles | وهو احساس هائل بالقدرة على اخذ برنامج متاح وتحوله الى ما تحتاج في وقت قصير من التعديل |
Não posso deixar que fiques com ela e a transformes num club de strip. | Open Subtitles | لا يمكنني ان ادعك تأخذه بهذه البساطة وتحوله لنادي للتعري |
Quando ela assinar a escritura e vieres aqui entregar-ma. | Open Subtitles | عندما توقع عقد البيع وتعود إلى هنا وتحوله باسمي |
Tem o poder de se deitar com qualquer uma e transformá-la numa besta na cama | Open Subtitles | تخبرني بأنه لديك القوه لتحضر أي فتاه إلى الفراش وتحوله إلى شرسه فيه |
Podem pegar nisto e transformá-lo naquilo se quiserem. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ هذا وتحوله الي هذا إذا شئت |
Pega naquilo que vês e ouves e transforma-o em algo que possas usar. | Open Subtitles | تأخذ ما تراه وما تسمعه وتحوله لشئ تستطيع إستخدامه |
Ela pega num frasco de azeitonas e transforma-o num globo de neve. | Open Subtitles | تستطيع ان تاخذ وعاء زيتون وتحوله الى بلورة زينة ثلجية |
Haverá mais dinheiro naquele festival em Charleston do que alguma vez vimos e eu irei ganhá-lo. | Open Subtitles | أكثر مما رأينا وسأفوز به وتحوله إلى رماد في لحظة من الحماقة |
Não lhe perguntou o nome antes de o esventrar e colocar uma bomba nele? | Open Subtitles | ألم تحصل على إسمه قبل أن تحشوه وتحوله إلى قنبله |
Queres controlar um planeta e transformá-lo no teu feudo, quando tens um universo inteiro a implorar que o governes. | Open Subtitles | تريد أن تأخذ كوكب واحد وتحوله لإقطاعية خاصة بك بينما الكون بأكمله يبكي ليتم حكمه بواسطتك |
É o que ela faz, escolhe o rapaz mais problemático, e faz dele um projeto. | Open Subtitles | هذا ما تفعله. تختار أكثر الصبيان فشلاً... وتحوله إلى... |