"وتحوله" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Com esta abordagem, podíamos pegar num local que tem este aspeto hoje e transformá-lo em algo que teria este aspeto. TED وباتباع هذه المقاربة،يمكنك أن تأخذ موقعا والذي يبدو على هذا النحو وتحوله إلى مكان يبدو على هذه الشاكلة.
    Recebe luz através de uma lente e forma imagens. Open Subtitles يمر الضوء من خلال العدسات، وتحوله إلى صور.
    Elas podem crescer muito, bloqueando toda a luz do dia ficando bastante escuro e sinistro estar debaixo delas. TED تستطيع بلوغ هذا الحجم، وحجب ضوء النهار، وتحوله لظلام وتجعل الموقف أسفلها لا يحمد عقباه.
    A célula solar absorve luz e converte-a em energia elétrica. TED الخلية الشمسية تمتص الضوء وتحوله الى طاقة كهربية
    ligar casa". Estávamos a nadar, com a luz azul, à procura de uma resposta, de animais que absorvessem a luz e no-la transferissem. TED كنا نسبح هنالك مع هذا الضوء الأزرق، ونبحث عن استجابة، عن مخلوقات تمتص هذا الضو وتحوله لنا مرة أخرى.
    Os astronautas expiram dióxido de carbono, o dióxido de carbono é capturado pelos micróbios e convertido numa cultura nutritiva, rica em carbono. TED ينتج عن تنفس الرواد غاز ثاني أكسيد الكربون، وتقوم تلك الميكروبات بالتقاط ذاك الغاز وتحوله إلى محاصيل مغذية وغنية بالكربون.
    Como é que uma marca assume um risco ambiental, transforma-o num motor económico e se torna um herói da indústria? TED كيف تأخذ علامة تجارية خطرا بيئيا، وتحوله إلى محرك اقتصادي وتصبح محط إعجاب في الصناعة؟
    É a tecnologia que capta a luz solar, que é gratuita, é acessível e a transforma em eletricidade. TED إنها تلك التقنية التي تأخذ ضوء الشمس المجاني والمتاح، وتحوله إلى كهرباء.
    Como é que se pega num objeto que usamos todos os dias e o tornamos numa interface de computador? TED كيف تأخذ شيئًا عاديًا تستخدمه كل يوم وتحوله إلى واجهة حاسوبية؟
    e é uma tremenda sensação de poder ser capaz de pegar um pedaço de software que estava disponível e criar o que você precisava em um curto período de tempo modificando-o. Open Subtitles وهو احساس هائل بالقدرة على اخذ برنامج متاح وتحوله الى ما تحتاج في وقت قصير من التعديل
    Não posso deixar que fiques com ela e a transformes num club de strip. Open Subtitles لا يمكنني ان ادعك تأخذه بهذه البساطة وتحوله لنادي للتعري
    Quando ela assinar a escritura e vieres aqui entregar-ma. Open Subtitles عندما توقع عقد البيع وتعود إلى هنا وتحوله باسمي
    Tem o poder de se deitar com qualquer uma e transformá-la numa besta na cama Open Subtitles تخبرني بأنه لديك القوه لتحضر أي فتاه إلى الفراش وتحوله إلى شرسه فيه
    Podem pegar nisto e transformá-lo naquilo se quiserem. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ هذا وتحوله الي هذا إذا شئت
    Pega naquilo que vês e ouves e transforma-o em algo que possas usar. Open Subtitles تأخذ ما تراه وما تسمعه وتحوله لشئ تستطيع إستخدامه
    Ela pega num frasco de azeitonas e transforma-o num globo de neve. Open Subtitles تستطيع ان تاخذ وعاء زيتون وتحوله الى بلورة زينة ثلجية
    Haverá mais dinheiro naquele festival em Charleston do que alguma vez vimos e eu irei ganhá-lo. Open Subtitles أكثر مما رأينا وسأفوز به وتحوله إلى رماد في لحظة من الحماقة
    Não lhe perguntou o nome antes de o esventrar e colocar uma bomba nele? Open Subtitles ألم تحصل على إسمه قبل أن تحشوه وتحوله إلى قنبله
    Queres controlar um planeta e transformá-lo no teu feudo, quando tens um universo inteiro a implorar que o governes. Open Subtitles تريد أن تأخذ كوكب واحد وتحوله لإقطاعية خاصة بك بينما الكون بأكمله يبكي ليتم حكمه بواسطتك
    É o que ela faz, escolhe o rapaz mais problemático, e faz dele um projeto. Open Subtitles هذا ما تفعله. تختار أكثر الصبيان فشلاً... وتحوله إلى...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus