"وتحويلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • e transformá-lo
        
    • transformá-la numa
        
    Já que as ondas sonoras embatem no metal, podemos modificar o equipamento e transformá-lo num ultra-som e teoricamente, vai permitir ver por dentro. Open Subtitles يمكننا تعديل المعدات وتحويلها إلى موجات فوق صوتية نظريًّا، ذلك سيتيح لنا النظر بداخل الصندوق. رجاء، لا تكرهيني.
    Transferir a energia de um ser e transformá-lo. Open Subtitles الفتاة سوف تكون اكثر أماناً في براكبيلز كيفية نقل طاقة من جسد شخص وتحويلها
    A capacidade de utilizar essa oportunidade e transformá-la numa vantagem depende da nossa capacidade interna. TED القدرة على الاستفادة من هذه الفرصة وتحويلها إلى ميزة تعتمد على سعتك الداخلية.
    Scottie tivesse que mortificá-la, transformá-la numa mulher morta. Open Subtitles عليه أولاً كبحها وتحويلها إلى امرأة ميتة
    E parabéns... por retomarem uma cidade destruída pelos aliens... e transformá-la numa comunidade outra vez. Open Subtitles لاقامة مدينه تركها الفضائيون خرابا وتحويلها الى مجتمع مرة اخرى
    A minha é usar a vida e transformá-la numa série de histórias disparatadas. Open Subtitles حسناً ان كان لديّ شغف فهو أخذ الحياة وتحويلها الى سلسلة من القصص المجنونة
    Portanto, o que ele fez, foi retirar uma célula saudável e transformá-la numa célula doente, recapitulando a doença vezes sem conta no laboratório. Isso foi extraordinário porque era a primeira vez que tínhamos um modelo de uma doença de um paciente vivo em células humanas vivas. TED وبذلك ما قام به أساساً هو أخذ خلية سليمة وتحويلها إلى خلية مريضة، وقد لخص المرض مرة بعد الأخرى في طبق، وكان هذا أمراً عظيماً، حيث أنها المرة الأولى التي كان لدينا فيها نموذج لمرض من مريض حي وفي خلايا بشرية حية
    Tinha de se ser um génio para pegar numa cave suja e húmida e transformá-la numa sala vip, onde as celebridades seriam capazes de matar para entrar. Open Subtitles يعني انك سوف يتعين إنها نوع من أنواع العبقريه "لاتخاذ قبو رطبة قذره... وتحويلها الى قاعة كبار الشخصيات "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus