"وتخبرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer-me
        
    • e diz-me
        
    • e dizer
        
    • me dizer
        
    • e me digas
        
    • e diga-me
        
    • e dizes
        
    • e me diga
        
    • e me dizes
        
    • e conta-me
        
    • e dizes-me
        
    • e dizeres-me
        
    • falar-me
        
    • e contar-me
        
    A última coisa de que ela se lembra foi de estar a lutar contigo, então tu não podes chegar aqui e dizer-me que não lhe tocas-te! Open Subtitles آخر شيئ تتذكره أنها كانت تتشاجر معك لذلك لايمكنك الرجوع إلى هنا وتخبرني أنك لم تلمسها
    Podes dar a espada ao meu amigo, dizer-me onde o ouro está escondido e atirar-te para dentro de um poço. Open Subtitles يمكن ان تعطي صديقي سيفه وتخبرني اين تخبا النقود ثم تلقي بنفسك في بئر عميق
    Para de me dizer o que não podes fazer e diz-me se o vais fazer ou não. Open Subtitles ولذا ما رأيك أن تتوقف عن إخباري أنك تستطيع وتخبرني سواء ستفعل ذلك أم لا
    Tu sabes a verdade. Consegues olhar-me nos olhos e dizer que não? Open Subtitles -انت تعلم الحقيقه, هل يمكنك ان تنظر الي وتخبرني بعكس ذلك.
    Agora quero que olhes lá para baixo e me digas o que vês. Open Subtitles والآن، أريدك أن تنظر في الأسفل هناك وتخبرني بما تراه.
    Não, traga-me as páginas amarelas e diga-me onde ficam a farmácia e a florista mais próximos. Open Subtitles لا، ستحضر لي الدليل التجاري وتخبرني أقرب صيدلية ومخزن للأدوات الزراعية
    Estiveste fora durante três meses, e agora vens para aqui dizer-me o que eu tenho ou não de fazer? Open Subtitles أنت إختفيت ثلاثة شهور، وبعد ذلك أنت ستحاول وتخبرني ماذا أفعل
    Podias vir ter comigo Danny e dizer-me o que se estava a passar. Ele é teu primo, teu amigo. Open Subtitles كان بأمكانك أن تأتي لي وتخبرني بكل ما حدث , انه صديقك وأبن عمك
    Ok, pode dar um olhada a esta foto e dizer-me quem é? Open Subtitles حسناً هلا تلقي نظرةً لهذه الصورة وتخبرني من هذا ؟
    Então se esse Deus me deu um propósito... poderia dizer-me que merda de propósito é esse. Open Subtitles أعتقد أن الله ليدع غرض مني من الأفضل لك ان تاتي إلى هنا وتخبرني ما هوه
    Minha menina, ouve-me e diz-me a verdade. Open Subtitles فتاتي الصغيرة هي من تستمع إلي وتخبرني الحقيقة
    Ela vem para casa e diz-me que eu tenho de aprender a cozinhar como tu Open Subtitles تعود للمنزل وتخبرني انه يجب ان اتعلم كيف اطبخ منك
    Podes olhar-me nos olhos e dizer que tens tudo sob controle? Open Subtitles هل تستطيع أن تنظر إلي وتخبرني بأنك ستسيطر على هذا و أنها لن تنتهي بكارثة؟
    Ficas aí parado e tens a lata de me dizer que não o fizeste? Open Subtitles تقف هناك بفمّك الغـبـي وتخبرني أنك لم تفعـلهــا؟
    Para começarmos a tua cura, é importante que sejas honesto e me digas onde escondes o álcool. Open Subtitles من أجل بداية برنامج التعافي من المهم أن تكون صادقاً وتخبرني أين تقوم بإخفاء مشروباتك الكحولية
    O que eu vou fazer é ler nomes e datas e diga-me qualquer coisa de que se lembre, está bem? Open Subtitles ما سأفعله أنني سأقرأ الأسماء والتواريخ وتخبرني بأي شئ يمكنك أن تتذكره، حسناً؟
    Um vigarista sem talento... vira sensação da noite para o dia, e dizes... que não tomou um atalho. Open Subtitles شخص غير موهوب مثلك يتحول بين ليلة وضحاها لنجم لامع، وتخبرني أنك لم تأخذ طريقاً مختصر؟
    Quero que venha agora ao apartamento da Vera... e me diga à frente dela que lhe deu $1 milhão. Open Subtitles أريدك أن تأتي حالاً إلى شقة فيرا وتخبرني أمامها أنك أعطيتها مليون دولار
    Porque não finges que te preocupas com o teu amigo e me dizes o que se passou realmente? Open Subtitles لذا, لماذا لا تتصرف وكأنك تكترث لأمر صديقك وتخبرني ماذا قد حدث فعلاً في تلك الليلة
    Ela escreve para mim em latim perfeito, e conta-me que dança "galliards" todos os dias, e consegue tocar "lute", bem o suficiente para que todos fiquem alegres. Open Subtitles إنها تكتب لي بلغة لاتينية ممتازة وتخبرني أنها ترقص بحيوية ونشاط كل يوم وتستطيع العزف على العود بما يرضي الجميع ويبهجهم
    Até lá, reúnes o dinheiro todo e dizes-me qual é o meu papel. Open Subtitles بذلك الوقت، أنت يمكن أَن تحصل على تلك العجينة سوية وتخبرني اين أتى
    Não me podes olhar na cara e dizeres-me que estás bem. Open Subtitles لا يمكنك أن تنظر لي وتخبرني أنك على ما يرام
    Vai por o seu chapéu de alumínio e falar-me sobre aliens? Open Subtitles هل انت متأكد أنك لن تضع على رأسك القبعة الصفائحية, وتخبرني عن الفضائيين؟
    Quer sentar-se e contar-me tudo? Open Subtitles هل تريد أن تريح أكواعك وتخبرني بذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus