Desde os 18 anos, que ela anda a entrar e sair da ala psiquiátrica. | Open Subtitles | إنها تدخل وتخرج من جناح المرضى النفسيين منذ كانت في الثامنة عشر من عمرها |
Queres abrir um pouco as tuas asas... sair da cidade, ir para uma escola noutro sítio. | Open Subtitles | ـ وتخرج من المدينة وتدرس في مكانٍ ما آخر ـ أجل |
Devia tirar o pneu sobressalente, colocá-lo no carro e sair da cidade. | Open Subtitles | يجبأنتستبدلدولابكبالاحتياطي... وتخرج من البلدة. |
Mas primeiro tem de baixar a arma e sair. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تضع سلاحك جانباً وتخرج من المخزن |
Viveu até aos 12 anos na Dinamarca. formado pela polícia em 1995. | Open Subtitles | نشأ حتى الثانية عشر في الدنمارك وتخرج من أكاديمية الشرطة عام 1995 |
Gus Partenza, nascido em Harrisburg, na Pennsylvania, e formado pela Universidade de Carnegie, integrou o programa espacial após ter-se formado em Medicina na Universidade de Duke. | Open Subtitles | "جاس بارتنزا) ولد فى "هارسبرج) "بنسلفانيا" "وتخرج من جامعة "كارنجى ميلون إلتحق ببرنامج "ناسا" الفضائى |
A Pam esteve sempre a entrar e sair da minha vida, quanto me lembro. | Open Subtitles | كانت " بام " تدخل وتخرج من حياتي بقدر ما أتذكر |
A miúda passa a vida a entrar e a sair da reabilitação. | Open Subtitles | كانت تدخل وتخرج من مركز إعادة التأهيل. |
O senhor importa-se de parar com isso e sair do carro? | Open Subtitles | هل بإمكانك التوقف عن هذا وتخرج من السيارة، سيدي؟ |
Deverias de vestir as tuas roupas e sair daqui antes que ele acorde. | Open Subtitles | عليك أن ترتدي ملابسك وتخرج من هنا قبل أن يستيقظ. |
Ouve, podes entrar pelo outro lado do carro e sair por este? | Open Subtitles | ربما تود أن ترجع للسيارة وتخرج من الجانب الآخر أرجوك، من أجل العرض |
Nasceu em Calcutá, formado pela Stanford. | Open Subtitles | وُلد في (كالكوتا)، وتخرج من (ستانفورد). |