e verdade. Parece querer dar-nos tempo para acharmos e destruirmos a arma. | Open Subtitles | بالتأكيد، من الواضح أنه يريد أن يمنحنا وقتاً لإيجاد السلاح وتديره |
Tem que levantar essa barra e virá-la para a esquerda. | Open Subtitles | عليك ان ترفع هذا الذراع وتديره الى اليسار |
Quando colocou a sua mão naquele fusível de motor, e quando nos afastou de casa, quando nos tirou de Guantánamo, | Open Subtitles | عندما تضع يدك في فتيل ذلك المحرك وتديره بعيدا عن الوطن عندما أخرجتنا من غوانتانامو |
Para remover uma cápsula do convés, mete-se uma chave na prateleira MXU e dá-se-lhe a volta. | Open Subtitles | والآخر أيضا ""ASH"" اذا اردت ازالة الكبسـولة من ارضية الطائرة يجب عليك اسـتخدام المفتاح في الام اكس يو وتديره |
Gostarias de experimentar e geri-lo? | Open Subtitles | هل تود ان تجرب وتديره |
Oh, e é administrado pelas Tríades. | Open Subtitles | وتديره العصابات |
A polícia ainda não fez uma declaração oficial, nem a Qualia Global Systems, a empresa-mãe que é proprietária e gestora do campus... | Open Subtitles | "ما من تصريحات رسمية من طرف الشرطة أو (كواليا) العالمية للأنظمة" "الشركة الأم التي تملك هذا الحرم وتديره" |
O negócio é uma fábrica de peças personalizadas de carros, e a dona é esta mulher. Beth Kelley. | Open Subtitles | هذا العمل ليس متعلقاً بأجزاء السيارات وتديره هذه المرأة (بيث كيلى) |