"وتذكري" - Traduction Arabe en Portugais

    • E lembra-te
        
    • E lembre-se
        
    • te esqueças
        
    • lembra-te que
        
    E lembra-te, se queres algo na vida, faz por alcançá-lo. Open Subtitles وتذكري اذا اردت شيئا في الحياة مد يدك واختطفيه
    E lembra-te, a palavra em latim arcaíco para mosca é musca. Open Subtitles وتذكري , الكلمة في اللاتينية القديمة لكلمة ذباب تعني موسكا
    Adeus, Ofélia... E lembra-te de tudo o que eu te disse. Open Subtitles وداعا ، يا أوفيليا وتذكري جيدا ما كنت قد أخبرتك بــه
    Por isso vá para casa, aprenda a viver com isto, pague os impostos E lembre-se que não ouviu nada sobre os super-soldados. Open Subtitles لذا اذهبي إلى البيت تعلمي كيف تتعايشي مع الأمر وادفعي الضرائب وتذكري أنت لم تسمعي عن الجنود الخارقين
    Vai juntar-te à tua classe da Comunhão e porta-te bem. Não te esqueças, que estou de olho em ti. Open Subtitles اذهبي لمجموعة التناول وحاولي السلوك مثلهم وتذكري أنني سأراقبك
    Não pode falar até lhe dares algo para dizer... E lembra-te, só consegue dizer três frases. Open Subtitles لايمكنها التحدث حتى تمنحيها ماتقول وتذكري أنها لاتقدر على أكثر من 3 جُمل
    Se estiveres contra a parede e não houver amanhã, goza cada dia por si... E lembra-te quanto maiores eles são, etc. Open Subtitles إذا عندما تتراجعين نحو الحائط لا تفكري بالغد فقط فكري بهذا اليوم وتذكري كم هم عظيمين
    Sim. E lembra-te... se puder ajudar-te nalguma coisa, só tens de levantar aquela portinhola. Open Subtitles نعم وتذكري إذا كان هناك ما يمكنني فعله لك
    E lembra-te de me mandar o número dos sapatos das meninas, sim? Open Subtitles وتذكري إرسال مقاس أحذية الفتيات ، حسنا ؟
    E lembra-te, somos todos grandes fãs. Open Subtitles وتذكري نحنُ هنا الأنصار الكبار ، الأنصار الكبار
    Se estiveres nervosa, olha para mim E lembra-te de que estás furiosa. Open Subtitles اذا توترتي فقط انظري باتجاهي وتذكري كم كنت غاضبة مني
    E lembra-te, uma diva da discoteca deve estar sempre no melhor. Open Subtitles وتذكري ، مغنية الديسكو لا بد أن تكون في أفضل حله لها.
    E lembra-te, podes fazer o que quiseres no mundo da música country, vestuário ocidental e filmes para televisão. Open Subtitles وتذكري: بإمكانك تقديم أي شئ تريدينه في عالم الموسيقى الريفية وتجارة الملابس الغربية وأفلام التلفزيون
    Eu comecei com 20 mg de midazolam, E lembra-te, uma vez extraído o tubo, Open Subtitles لقد بدأت ب 20 ملي من المياليزدوم وتذكري حالما ينزع الأنبوب
    E lembra-te, sempre que precisares de um guia moral ou espiritual, vem ter comigo. Open Subtitles وتذكري عندما تريدين تعلم الاخلاق تعالي الي
    Certo, respira fundo. Respira fundo E lembra-te do que te disse. Open Subtitles خذي نفساً عميقاً ، عميقاً وتذكري ما الذي أخبرتك،
    E lembra-te... se tiveres saudades minhas e quiseres vir para casa, apenas diz ao papá, está bem? Open Subtitles وتذكري لو اشتقت إلي وكنت تريدين العودة أخبري والدك، اتفقنا؟
    E lembre-se, está sob juramento. Jurou dizer a verdade. Open Subtitles وتذكري أنك تحت القسم ، أقسمتي على قول الحقيقة
    E lembre-se, a natureza é o que leva a família a crescer. Open Subtitles وتذكري الطبيعة هي المزود الأعظم
    Quested, dirija-se a mim... e, lembre-se, está sob juramento, srta. Open Subtitles وجّهي كلامك إليّ وتذكري أنك تحت القَسَم
    Não te esqueças que, se eu ganhar, não te mudas para Paris. Open Subtitles وتذكري ، أذا فزت فلن ترحلي إلى باريس
    Por favor, lembra-te que o nosso trânsito costuma vir da direita. Open Subtitles وتذكري أن السيارات تأتي هنا من الجهة اليمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus