Mais alguma coisa para além de comprar um terreno e criar gado? | Open Subtitles | ألا يوجد شيء آخر بالأضافة إلى شراء الأراضي وتربية الماشية؟ |
Quem sou eu para pensar que consigo fazer este trabalho e criar um menino de cinco anos sozinho? | Open Subtitles | من أنا لأظن أن بوسعي القيام بهذا العمل وتربية طفل في الخامِسه من عمرِه لوحدي؟ |
Na primavera, eles vêm a terra para pôr ovos e criar sua prole. | Open Subtitles | كل ربيع، يجنحون إلى الشاطىء لوضع بيوضهم وتربية صغارهم |
No mundo natural, fazer sexo e criar bebés são a chave da sobrevivência de uma espécie... portanto, tudo o que der energia extra para o fazer melhor é como pó de ouro... e energia extra foi o que andar erecto proporcionou aos Afarensis. | Open Subtitles | في العالم الطبيعي يعتبر الجنس وتربية الأطفال هما مفتاح البقاء بالنسبة للنوع لذا فإن أي شيء يساعدك على أداء ذلك بشكل أفضل |
e criar quatro filhos é exigente, mas eles são adoráveis. | Open Subtitles | وتربية أربعة أطفال صغار، مُشابهٌ لذلك! ولكنهم رائعون! أطفالٌ رائعون |
Porque te surpreendes que eu queira trabalhar e criar o meu filho? | Open Subtitles | ... لماذا تراها صدمة اني أريد العمل وتربية طفلي؟ |
Escolhi ficar em casa e criar os meus filhos. | Open Subtitles | اخترت البقاء في المنزل وتربية أطفالي. |
Quer dizer, ser capaz de construir uma firma de advogados como esta, e criar o seu filho ao mesmo tempo é... é extraordinário. | Open Subtitles | أعني، كونها تمكّنت من تشييد مؤسّسة قانونيّة كتلك، وتربية ابنها في الوقت ذاته... إنه.. إنه أمر خارق للعادة! |
A Ashley precisava de $5.000 para sair de casa e criar o bebé. | Open Subtitles | (أشلي) احتاجت 5000 دولار, لمغادرة المنزل وتربية طفلها, |
E no Texas, onde quase não há regulamentação, é um dos poucos lugares no mundo onde vender e criar tigres não é ilegal. | Open Subtitles | و(تكساس)، التي ليس لها أيّ لوائح تقريباً، هي أحدى الأماكن القليلة في العالم حيث بيع وتربية النمور لا تعتبر غير قانونيّة. |
Parece que tu queres ficar e criar lindos bebés felizes com o teu lindo marido feliz. | Open Subtitles | -حقا؟ لأنه يبدو كأنكِ تريدين البقاء وتربية... |