Ela foi-se embora e eu deixei-a ir, não devia ter deixado. | Open Subtitles | لقد خرجت , وتركتها تذهب و ما كان على ذلك |
Tirei-a de casa em segredo, levei-a à clínica e deixei-a lá. | Open Subtitles | لقد تسللت بها خارج البيت وقدت بها للعيادة وتركتها هناك |
Nadaste para fora do lago... - ...e deixaste-a lá? | Open Subtitles | لقد سبحتُ خارج البُحيّرة وتركتها هُناك فحسب؟ |
Depois de ela ser presa, levei o dinheiro nessa mala... para a Estação Charing Cross e deixei-o num cacifo. | Open Subtitles | حسناّّ ، بعد القبض عليها ... أخذت النقود " إلى محطة " تشارينغ كروس ... وتركتها بغرفة الأيداع |
Por si, ela fingiu que não e eu deixei que fingisse. | Open Subtitles | من أجلك حاولت إظهار غير ذلك وتركتها تفعل. |
É evidente que ela pegou num velho chapéu do marido, manchou-o de sangue proveniente de uma ferida auto-infligida e deixou-o no court de ténis. | Open Subtitles | أضافت بعض الدم من جرح ملتهب ذات وتركتها قرب ملعب التنس |
E depois de ela estar morta, arrastou-a até ao pântano e deixou-a lá à mercê dos jacarés. | Open Subtitles | ثم, وبعد موتها قمت بسحبها نحو الغابات وتركتها من أجل التماسيح |
Disse que a abandonou em criança e a deixou sempre sozinha. | Open Subtitles | في طفولتها، وتركتها تعيل نفسها طوال الوقت |
Lilith, eu... escrevi mesmo essa carta. E deixei-a no apartamento. Mas... | Open Subtitles | ليليث، أنا كتبت تلك الرسالة ..وتركتها بالشقة لكن |
Tive uma oportunidade e deixei-a escapar. | Open Subtitles | لقد كانت لديَّ الفرصة, وتركتها تضيع من يدي. |
Acompanhei-a ao porão e deixei-a lá. | Open Subtitles | ورافقتها إلى البوابة الأمامية وتركتها هناك |
Eu não falava a língua mas apertei a mão de um tipo, ele deu-me as chaves de um Mercedes, e eu deixei-a lá. | Open Subtitles | لم أكن أتكلم لغتها ولاكني صافحت يد شاب وأعطاني مفتاح سيارة مرسيدس وتركتها معه |
Levei-a ao bar para comer bolo de chocolate e depois para o quarto, pendurei um saco de vitaminas, deixei-a descansar. | Open Subtitles | وذهبنا إلى المقصف طلباً لكعكةٍ بالشوكولا ثمّ أخذتها إلى غرفتها، علّقتُ لها المحلولَ وتركتها تستريح |
E deixei-a lá com um peluche para que não ficasse sozinha. | Open Subtitles | وتركتها هناك مع حيوان محشو حتى لا تكون وحيدة |
Esventraste uma rapariga grávida, e deixaste-a a sangrar num beco, e depois meteste-te na cama comigo. | Open Subtitles | لقد قطعت فتاة حامل وتركتها تنزف فى ذلك الزقاق ثم انسللت عائدا للفراش لتنام معى |
Atropelaste a minha filha e deixaste-a para morrer! | Open Subtitles | لقد صدطمت ابنتيّ بسيّارة . وتركتها لتموت |
- Adormeceste e deixaste-a fugir? | Open Subtitles | عظيم. استغرقت في النوم وتركتها تهرب؟ |
Observei, deixei-o incendiar | Open Subtitles | * لقد شاهدتها، وتركتها تحترق * |
Observei, deixei-o incendiar | Open Subtitles | * لقد شاهدتها، وتركتها تحترق * |
Não cortei logo e deixei crescer. | Open Subtitles | و .. لم أحاول أن أقطع العلاقة من جذورها وتركتها تنموا .. |
Deve ter tirado o chip ontem à noite e deixou-o no quarto. | Open Subtitles | لابد أنَّها أزالت رقاقاتها الليله الماضيه وتركتها في غرفتها. |
Empurrou a avó das escadas e deixou-a morrer. | Open Subtitles | لقد دفعت مربيتها من على السلم وتركتها تموت |
acho que lhe deu uma tareia e que depois a deixou ali. | Open Subtitles | أعتقد أنك عنفتها وتركتها هناك |