"وتركك" - Traduction Arabe en Portugais

    • e deixou-o
        
    • e deixar-te
        
    • e deixou-te
        
    Parece que o amarrou, e deixou-o aqui e raptou o filho do Presidente. Open Subtitles يبدو بأنه قد قام بربطك وتركك هنا وثم قام بإختطاف ابن الرئيس
    Esse Vidente manipulou-o e deixou-o para apodrecer. Open Subtitles هذا المستبصر تلاعب بك وتركك لكي تتعفن
    O que fizeste foi perigoso, e deixar-te fazer aquilo foi culpa minha, porque, agora, sou o teu guardião. Open Subtitles الذي فعلته كان خطراً للغايه وتركك تفعل هذا كان خطئي لأني مدربك الأن
    Eu adorava amarrar-te e deixar-te aqui. Open Subtitles ليس ثمّة ما أريد أفضل من سحقك وتركك هنا.
    Quem assassinou os nossos três vizinhos e deixou-te assim? Open Subtitles مَن قتل جيراننا الثلاثة وتركك هكذا؟
    e deixou-te sozinha na tua última noite? Open Subtitles وتركك وحيده في اخر ليلة لكي
    Deixe-me ver se percebi, diz que um fulano chamado Lou levou-o para o meio do mato e deixou-o lá? Open Subtitles (دعني أفهم ذلك الأمر بشكل صحيح إذن ، تقول أن هُناك رجلاً ما يُدعى (لو قاد بك السيارة في الخلاء وتركك هُناك ؟
    e deixou-o a morrer? Open Subtitles وتركك لتموت؟
    Podia pegar no saco e deixar-te lá, eles matavam-te e nunca me encontrariam. Open Subtitles كان بمقدوري أخذ الحقيبة وتركك هناك وكان ليقتلوك ولن يجدوني
    Estaria no meu direito em matar-te e deixar-te apodrecer nos meus bosques! Open Subtitles يمكنني أن أمارس حقي بإطلاق النار ! عليك وتركك تتعفن في غاباتي
    Estava pronta para contrariar-te, mas de repente cada parte do meu corpo está a dizer-me que tenho de entrar neste carro e deixar-te. Open Subtitles ... كنت على وشك جدالك في هذا، لكنّي فجأة وجدتني من أعماقي أريد استقلال هذه السيّارة وتركك
    e deixar-te por ele foi o maior erro da minha vida. Open Subtitles وتركك من أجله كانت أكبر غلطة في حياتي
    Sabes, eu disse ao Bo que devíamos dar cabo de ti e deixar-te lá quando acabássemos, mas ele tem um código. Open Subtitles (أتعلم، لقد أخبرت (بو أنه يجب الإيقاع به وتركك هناك خلال هروبنا لكنه أعطى التعليمات
    Atirar em ti e deixar-te apodrecer durante 20 anos, a mim parece-me justiça, Doug. Open Subtitles قتلك وتركك تتعفن للعشرين سنة القادمة، أعني أن ذلك يبدو عدالة بالنسبة لي يا (دوغ)
    e deixou-te uma recordação para que nunca te esquecesses. Open Subtitles وتركك بذكريات لا تنسى
    e deixou-te a segurar nos sacos? Open Subtitles وتركك تحملين الكيسين ؟
    O Nate foi-se embora e deixou-te sozinha. Open Subtitles نايت ذهب وتركك وحيده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus