"وتركوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e deixaram
        
    • e deixou
        
    • Deixaram-nos
        
    Eles partiram o vidro e deixaram as coisas mais caras. Open Subtitles لقد حطموا صندوق عرض المجوهرات وتركوا المعروضات الأغلى ثمناً.
    Nós nos vimos dentro do vagão do gado, nos fecharam a porta e deixaram apenas um balde para as necessidades e um balde com água. Open Subtitles لذا وجدنا أنفسنا في قطار الماشية وهم يغلقون الباب علينا وتركوا سطلاً للإستعمال الصحي وسطلاً للماء
    Todas elas tomaram a injecção e deixaram as vidas anteriores para trás. Open Subtitles انهم جميعا اخذوا الجرعه وتركوا حياتهم القديمه خلف ظهرهم
    Um comissário qualquer morreu e deixou a sua casa para que fosse demolida e substituída por um parque. Open Subtitles بعض المفوضين ماتوا وتركوا مدنهم تماما ليضربوا أسفل المتنزه
    A Sanidade Animal apanhou-a perto do Centennial Park, ligou para o número da etiqueta, e deixou uma mensagem. Open Subtitles " رعاية الحيوان أخذته من " منتزه سانتانيال إتصلوا بالرقم المرفق وتركوا بريد صوتي
    Deixaram-nos um mapa. Open Subtitles وتركوا لنا خريطة.
    Ou ajudar uma pessoa a roubar uma casa no sexto andar. Estavam com pressa e deixaram os quadros todos para trás. Open Subtitles او ساعد شخص يسرق الطابق السادس ، لقد كانوا في عجلة وتركوا جميع الصور
    Porquê só levaram 10 000 de nós e deixaram os restantes do nosso povo para trás? Open Subtitles لماذا أخذوا فقط عشرة آلالاف منا؟ وتركوا باقي شعبنا خلفنا؟
    Mataram-no e deixaram que as pessoas pensassem que ele continuava à solta, para manter o dinheiro em movimento. Open Subtitles ثم قتلوه وتركوا فكرة أنه موجود بالخارج تتسرب للناس
    O que é uma táctica profissional, e deixaram o seu cartão de visita. Open Subtitles وهذا أسلوب محترفين وتركوا بصمة عملهم هنــاك
    As pessoas ligaram e deixaram mensagens como esta. TED وإتصل الناس وتركوا رسائل مثل هذه.
    - Dmar, você tem que os processar! Eles prenderam-me e deixaram o Elwood ir embora. Open Subtitles أريدك أن تقاضيهم "لقد أخذونى أنا وتركوا "ألـوود
    Limparam tudo. e deixaram o corpo de um dos seus homens Open Subtitles لقد نظفوا المكان وتركوا جثة لأحد جنودهم
    E fugiram novamente, sabes, e deixaram tudo para trás. Open Subtitles وهربوا مجددا وتركوا كل شيء خلفهم
    Eles fizeram-me escapar pela calha da lavandaria e deixaram um boneco de papel na minha cama. Open Subtitles لقدأخرجونىمن أنبوبالغسيل... وتركوا بعض الأوراق ... فى فراشى.
    Os nazis partiram à pressa e deixaram coisas. Open Subtitles -النازيين كانوا في عجلة لترك المدينة وتركوا أشياء
    "...e deixou o planeta Marte para nunca mais voltar". Open Subtitles وتركوا كوكب المريخ ... بلا رجعة
    Deixa-me adivinhar, o Anderson e o Andre suicidaram-se e Deixaram-nos a ASM, é isso? Open Subtitles (دعني أخمن ، (آندرسون) و (آندريه ارتكبوا جريمة إنتحار جماعي وتركوا الشركة لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus