vemos a atenção que eles prestam a estas sementes. | TED | وترون كيف أن هؤلاء الأطفال مهتمون بهذه البذور. |
vemos a floresta, a verde, em 3D, e vemos os efeitos da mineração do ouro abaixo da superfície do solo. | TED | ترون الغابة باللون الاخصر في الصورة ثلاثية الابعاد وترون التأثير الناتج من التنقيب عن الذهب تحت سطح التربة |
Lembrem-se de que cada ponto é uma galáxia, e vêem as galáxias, que se situam na nossa vizinhança, e também conseguem ver toda a estrutura | TED | تذكروا كل نقطة ترونها تمثل مجرة، وترون المجرات، تعرفون، كانها في جوار حينا، وكأنكم ترون بنائها. |
Também vêem aquilo a que chamamos a Grande Muralha. Vêem esta estrutura complicada, e vêem estes vazios. | TED | وترون هذا الذي نسميه الجدار العظيم، وترون هذه البنى البالغة التعقيد وترون هذه الفراغات. |
Pegámos em todos os alemães, dividimo-los aproximadamente em duas partes, e entregámos uma parte ao comunismo de Leste, e vocês veem o resultado. | TED | أخذنا كل الألمان، قسمناهم بالتقريب إلى نصفين، وأعطينا الذين فى القسم الشرقى، وترون النتائج. |
vejam a linha das mulheres desde 1984. A distância está a aumentar. | TED | وترون خط وفيات النساء منذ 1984 الفجوة تتوسع |
Podemos ver aqui a enorme divergência entre o Norte e o Sul, quanto à titularidade da propriedade. | TED | وترون هنا الفرق الكبير الذى يحدث فى ملكية الأراضى بين الشمال والجنوب. |
Como vemos, começa tudo a escurecer e vemos pessoas a adormecer. | TED | كما ترون ، كل شيء بدأ بالاختفاء في العدم، وترون الناس تذهب الى النوم. |
vemos isso, em especial, nos telemóveis. | TED | وترون هذا في أجهزتكم المحمولة على وجه التحديد. |
O que vemos aqui é um gráfico de distância em que cada ponto é o microbioma de um animal diferente. | TED | وترون هنا مخططًا للمسافة حيث تمثل كل نقطة نبيتًا مختلفًا لدى حيوان ما. |
vemos como a matéria negra se começa a aglomerar, e a matéria normal apenas tem de seguir atrás. | TED | وترون كيف تتكتل المادة السوداء والمواد الاعتيادية تأتي بعيدها فقط. |
Aqui vemos o tentáculo artificial, mas construíram uma máquina com vários tentáculos que podiam atirar para a água. vemos que isto pode andar por aí e fazer explorações submarinas de uma maneira diferente do que fariam os robôs rígidos. | TED | هنا ترون المجسات الصناعية، ولكنهم بنوا بالفعل آلة بمجسات عديدة يمكنهم إلقاؤها في الماء، وترون أنه يمكنها التجول واستكشاف تحت الماء بشكل يختلف عما تفعله الروبوتات الصلبة. |
vemos a câmara fixa no topo. | TED | وترون الكاميرا المثبتة أعلاه. |
Estou completamente ciente de que vocês trabalham 24 horas e vêem as coisas que vêem. | Open Subtitles | أدرك تمام أنكم تعملون بنوبات عمل لـ24 ساعة مع بعضكم وترون الأشياء التي ترونها. |
Ligam a televisão e vêem o que o vosso relatório provocou. | Open Subtitles | تشغلون الأخبار ، وترون ما كتبه تقريركم |
Aqui estão a observar 1% do volume deo universo visível e vêem milhares de milhões de galáxias e vários nós, mas percebe-se que nem sequer são a estrutura principal. | TED | تشاهدون عبر هذا حوالي 1% من حجم الكون المرئي وترون بلايين المجرات، صحيح، والعقد، ولكن تدركون بأنه ليس البناء الأساس للكون. |
veem o módulo de pouso a afastar-se cada vez mais da Rosetta. | TED | وترون كيف يبتعد المسبار شيئًا فشيئًا عن روزيتا. |
Agarro num tubo capilar e vocês veem que ele começa a chupar. | TED | سوف آخذ الأنبوب الشِعري وترون أنها بدأت تدخل. |
Este gráfico mostra as margens de lucro empresariais dos últimos 40 anos, como percentagem das receitas. veem que estamos no máximo de 12,5%, nos últimos 40 anos. | TED | هذا مخطط لهامش ربح شركة على مدى أربعين سنة للنسبة المئوية للإيرادات وترون هنا نسبة نمو 12.5% وهي الأعلى خلال 40 سنة |
e voltar a construí-la. vejam o que é possível. | TED | وترون ما الممكن أن يفعله المرء |
- Preciso. Abram-na e vejam o que está lá dentro. | Open Subtitles | لما لا تفتحونه وترون ما بداخله؟ |
vejam os carros que vêm e vão — normalmente Saabs, Audis e Volvos, porque em certos bairros é socialmente aceitável ter um carro de luxo. Desde que este provenha de um país hostil à política externa dos EUA, isso não faz mal. | TED | وترون هذه السيارات تتجه نحو المدرسة -- وهي عادة من نوع الساب والأودي والفولفو، لأنه مقبول اجتماعياً في بعض الأحياء أن تمتلك سيارة مرفهة، طالما أنها تأتي من بلد معادية للسياسة الخارجية للولايات المتحدة -- فلا مشكلة. |
Na próxima cena vão ver um lindo fundo de coral. | TED | في المشهد التالي سترون المرجان الجميل في القاع وترون أن الأخطبوب واضح بسهولة |