Já te perguntaste porque estás sozinho na banheira? Só? | Open Subtitles | هل سبق وتساءلت لماذا انت وحدك في البانيو؟ |
Já te perguntaste porque nunca te visitei na esquadra durante o primeiro ano que trabalhaste lá? | Open Subtitles | عزيزي، أسبق وتساءلت عن عدم زيارتي لك بالمركز في السنة الأولى لعملك هناك؟ |
Alguma vez te perguntaste o que aconteceu ao Oscar no dia do lixo? | Open Subtitles | هل سبق وتساءلت ماذا يحدث لأوسكار في يوم القمامة؟ |
E perguntei-me porque iria o Einstein falar com um otário, então peguei no otário e dei-lhe uma carga de porrada. | Open Subtitles | وتساءلت لماذا قد يريد إينشتاين " أن يتحدث إلى غوريلا " لذا أمسكت بالغوريلا وضربته حتى تكلم بكل شيء |
E perguntei-me se não estarias chateada comigo? | Open Subtitles | بلى وتساءلت أنكِ ربما تكوني غاصبةً مني؟ |
Eu perguntei-me: "Que tipo de trabalho consigo manter "quando preciso de fazer uma sesta de quatro horas a meio do dia? | TED | وتساءلت: "أي وظيفة هذه التي سألتحق بها حين أحتاج إلى النوم أربع ساعات وسط اليوم؟ |
Pensei sobre o nosso acordo e queria saber se teria tempo para o discutir. | Open Subtitles | كان لدي بعض الأفكار حيال إتفاقنا وتساءلت إذا كان لديك وقت لمناقشتها |
E perguntei-me, como poderá ser a casa dele? | Open Subtitles | وتساءلت, كيف يمكن أن يكون منزلهم. |
Estou estudando sobre prisões na Universidade de Boston, e queria saber se podia fazer algumas perguntas sobre Seagate. | Open Subtitles | أنا أ حالياً في دراسات السجون في جامعة"بوسطن", وتساءلت إن كان يمكنني طرح أسئلة عليك بشأن"سيغيت". |
Tenho ouvido boatos sobre uma cidadezinha e queria saber o que podes confirmar. | Open Subtitles | كنت أسمع ثرثرة عن بلدة صغيرة في شمال الولاية وتساءلت ماذا يمكنك أن تؤكد لي |