Conseguiriam o setor provado e as ONG, em conjunto, produzir uma resposta? | TED | هل يمكن للقطاع الخاص والمنشآت غير الحكومية أن تجتمع وتستجيب |
A cria responde e avançam lentamente um para o outro. | Open Subtitles | وتستجيب الصغار وببطء تعود للمنزل واحدة بعد الأخرى |
Senhoras e senhores, enquanto esperamos que os anjos nos façam a vontade e ouçam as nossas preces, uma guitarrada não vos fará mal algum. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي بينما ننتظر الملائكة تستمع لطلبنا وتستجيب لدعواتنا |
Ou seja, eu posso ter razão, ela ouve-me e responde-me. | Open Subtitles | وهذا يعني انه أنا ربما على حق انها تسمعني وتستجيب معي |
Foi forjado a partir de um metal raro e reage em quem o segurar... ou... interage. | Open Subtitles | لقد تم صنعها من معدن نادر وتستجيب مع من يحملها. أو تتفاعل معه. |
Não responde verbalmente, mas reage a estímulos e segue comandos motores. | Open Subtitles | لا يمكنها النطق بالحروف لكنها مستفيقة وتستجيب للأوامر الحركية |
As pupilas estão a médio tamanho e reactivas. - Como está a glicose do sangue dele? | Open Subtitles | حدقتي العين ذات حجم متوسط وتستجيب للضوء ما معدل الجلوكوز في الدم؟ |
Todos temos células estaminais no cérebro, mesmo no cérebro doente. Claro, a forma mais inteligente de avançar é arranjar forma de promover e ativar essas células estaminais já no cérebro para reagir e responder adequadamente aos danos para os reparar. | TED | كلٌ منا لديه خلايا جذعيه في دماغه، حتى الدماغ المُصاب، وبالتأكيد الطريقة الذكية للتقدم للأمام هي أن تجد طرق لتتمكن من تطوير وتنشيط تلك الخلايا الجذعية التي لديك بالفعل في دماغك لكي ما تتفاعل وتستجيب بشكل مناسب مع الضرر لكي ما تعالجه. |
Acabei de falar com o médico e a boa notícias é que a Blair está acordada e a responder. | Open Subtitles | لقد تحدثت للتو إلى الأطباء, و, إمم, الخبر الجيد هو أن ... بلير بخير وتستجيب . |
Ela fala, bate as asas e responde a 30 comandos. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} إنها تتكلم، تضرب بأجنحتها، وتستجيب لـ30 أمرا. |