O alerta do tornado continua e foi oficialmente estendido. | Open Subtitles | وتستمر التحذيرات من اعصار تورنيدو لانها ازدادت وتوسعت |
Foi isto que Hollywood fez e continua a fazer pelo Ocidente. | TED | هذا ما فعلته هوليوود وتستمر في تقديمه للغرب. |
Ao fim de cinco anos, a hipótese de formação de coágulos reduz-se drasticamente e o risco de um AVC continua a diminuir. | TED | بعد خمس سنين، تقل فرصة حدوث جلطة بشكلٍ هائل، وتستمر فرصة حدوث سكتة دماغية في الانخفاض. |
As notícias continuam a dar-nos uma imagem de que os homens ultrapassam em número as mulheres em quase todas as categorias profissionais, exceto duas: estudantes e domésticas. | TED | وتستمر الصحف في اعطائنا صورة عن عدد الرجال يفوق عدد النساء في المجالات المهنية كلها تقريبا. ما عدا مجالين فقط : الطلاب وربات البيوت. |
Estes são os melhores dados dos investigadores de desastres. Sobem e descem. Vão até à II Guerra Mundial. Depois disso, começam a cair e continuam a cair e descem até muito menos de metade. | TED | هذه افضل البيانات المستمدة من باحثي الكوارث، وتذهب صعودا وهبوطا، وتصل حتى الحرب العالمية الثانية، وبعد ذلك تبدأ بالانخفاض وتستمر كذلك ومن ثم تنخفض الى ما دون النصف. |
E as que estao 3 vezes mais longe, passam 3 vezes mais rapido ... e assim por diante. | Open Subtitles | وتلك التي بعيده بثلاث اضعاف كانت تتحرك .ثلاث اضعاف السرعه، وتستمر هكذا |
Ou a perdoas e continuas a chorar, ou não lhe perdoas nada | Open Subtitles | أم ستصفح عنها وتستمر فى العويل، أم لن تصفح عن هذه القذرة |
A Natureza selecionou-nos para ficarmos caidinhos por pessoas atraentes, tal como os macacos ficam caidinhos por macacos atraentes, e a biologia continua. | TED | الطبيعة قد اختارتك لتُعجب بالفاتنات، كما تجعل ذكور القردة يعجبون بإناث القردة، وتستمر الطبيعة بعملها. |
E o processo continua, e começamos a perceber como isso é aberrante. | TED | وتستمر هذه العملية وأنت في الحال تبدأ في الإدراك أنه أمر غريب. |
Esta lixeira enorme aumenta todos os dias à medida que chega mais lixo que continua a acumular-se. | TED | تتزايد هذه النفايات الضخمة كل يوم حيث تُرمى نفايات أكثر وتستمر باستغلال مساحة أكبر |
É imparável: armas, fogo, temperaturas extremas... seja o que for que lhe atiremos, ela reconstitui-se e continua em movimento. | TED | لا يُمكن القضاء عليها. بالأسلحة أو النار أو الحرارة العالية أي كان ما تُلقيه عليها، تنمو مُجددًا وتستمر بالدمار. |
E essa revolução coperniciana continua hoje a influenciar a ciência, a filosofia, a tecnologia e a teologia. | TED | وتستمر ثورة كوبيرنيكوس إلى اليوم لتأثر بدورها في العلوم الطبيعية والفلسفة والتقنية والعلوم الدينية. |
Por fim, o número cresce até acionar de novo o interruptor e o ciclo continua. | TED | تنمو أعداد كبيرة منهم في نهاية المطاف بالحد الكافي لتحريك زر القتل مرة ثانية، وتستمر الدورة. |
Ela está a tentar lidar com isto mantendo-se ocupada, e ela continua, continua, sem parar. | Open Subtitles | انها تحاول أن تشغل نفسها لكي تنسى وسوف تستمر وتستمر بدون توقف |
E no entanto, continua e continua a acontecer no nosso país. | Open Subtitles | وعلى كل حال هي ستستمر وتستمر وتسمر في بلادنا |
Apesar dos E.U.A. gastarem mais de 500 mil milhões na guerra contra o terror, a Al-Qaeda continua encontrando mercados novos para expandir-se. | Open Subtitles | تنفق امريكا اكثر من 500 مليار دولار على حربها ضد الارهاب وتستمر القاعدة في ايجاد اسواق تعرض عليها منتجاتها |
Quer dizer, um dia estamos cá e de repente qualquer coisa se dá e, no seguinte, fomo-nos embora, e o mundo continua sem nós. | Open Subtitles | أقصد أن الإنسان يكون حياً ومن ثم يطرأ شيء ما وفي اليوم التالي لا يكون لك وجود وتستمر الحياة بدونك |
Estas aves continuam a prestar ao continente serviços cruciais do ecossistema de que África precisa. | TED | وتستمر هذه الطيور في تزويد إفريقيا بخدمات إيكولوجية حيوية جدًا تحتاجها القارة. |
Fui despoletada." E continuam: "Bem, o que te despoletou?" | TED | وتستمر المقابلة. "حسناً، ما الذي أثارك؟" |
O quarteto vira quinteto, e assim por diante sexteto, septeto, octeto! | Open Subtitles | الرباعي يتحول لخماسي وتستمر ... وتستمر سداسي... |
Porque não te sentas e continuas a reclamar enquanto descubro uma maneira de sair disto? | Open Subtitles | لماذا لاتجلس مكانك وتستمر فى التذمر فيما اقوم بإيجاد حل لهذا؟ -إتفقنا؟ |