"وتسكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Porque não sais desse horrível motel e vens viver comigo? Open Subtitles لماذا لا تترك ذلك الفندق المريع؟ وتأتي وتسكن عندي؟
    Tirou um mestrado em educação, tem um bom emprego, tem casa própria, vive sozinha e é muito feliz. Open Subtitles حصلت على الماجستير في التعليم ولديها وظيفه جيده لديها منزلها الخاص وتسكن لوحدها وهي حقاً سعيده
    As crianças e os pais vivem em unidades familiares e os agregados familiares são alojados juntos. TED يسكن الأطفال وأولياء أمورهم في وحدات عائلية. وتسكن مجموعات من الأسر معًا.
    Estás ferido. Em Cólquida temos uma flor que cura e acalma. Open Subtitles انت مجروح , لدينا زهور فى "كوكليس " تشفى وتسكن
    Visão apurada e um galho alto nas árvores significam que podem examinar a floresta. Open Subtitles حادة البصر وتسكن عاليا فوق الأشجار بمعنى أنها قادرة على مسح الغابة
    Além de seres um querido e morares num lugar porreiro, o pessoal que trabalha na padaria é muito gentil... Open Subtitles لست وسيمًا وتسكن في حي رائع فحسب ولكن العاملين في محل الفطائر القريب من ألطف الناس
    Por que não vais viver para o topo de um deles, onde gostas de ver a vista e de te sentir tão feliz contigo mesmo? Open Subtitles لما لاتذهب وتسكن في أحدها؟ أعني، في الأعلى حيث تحبّ، وتشعر بالراحة مع نفسك
    Que há 25 anos atrás, cada anjo inferior que fosse suficientemente poderoso para possuir e habitar num humano, fê-lo. Open Subtitles ذلك قبل 25 عاما كل انخفاض الملاك الذي كان قويا بما فيه الكفاية لامتلاك وتسكن ، قام الإنسان.
    Pode vir amanhã e mudar-se. Assim, tão fácil! Open Subtitles يمكنك ان تاتى من غدا وتسكن هنا
    Ela está viva, e louca. Vive numa casa de recuperação no interior. Open Subtitles (وتسكن في منزلٍ ما في ( كريستن بيوت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus