"وتسللت" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Sabia que eu tinha saídas de privilégio e esgueirou-se de Radley. Open Subtitles سرقت ملابسي،وتلعم انني كنت بالخارج أخيّم وتسللت خارجاً من رادلي
    Então, ele e a mãe foram jantar. Eu escapuli-me e pensei que seria mesmo fixe fazer piões e até alguns oitos na neve. TED وذهب هو ووالدتي الى العشاء وتسللت خارجا واعتقدت انه سوف يكون ممتعا رسم الدونات او الرقم ثمانيه على الثلج.
    Saltei para a cara de aki, trincando e cortando... mas ele atirou-me para o chão... e com um golpe da sua katana, cortou-me uma orelha. Open Subtitles وتسللت إلى وجه ساكي وأخذت أعضه وأخدشه لكنه قذفني إلى الأرض و قطع أذني بضربة واحدة من سيف الكاتانا
    Verificas que a televisão do quarto da tua empregada está ligada, deixas as luzes do teu quarto acesas e sais. Open Subtitles سمعت برنامجا تلفزيونيا يعرض في غرفة صاحبة البيت فتركت الأضواء مفتوحة بغرفتك وتسللت خارجا
    Criaste uma réplica usando insectos e apareceste por detrás de mim... Muito bem. Open Subtitles صنعت نسخة بالحشرات وتسللت من ورائي حركة ذكية
    Nos arredores do império, raças alienígenas aguardam e conspiram, e demónios do Caos vindos do tormento do Vazio infiltram-se na nossa realidade. Open Subtitles على هامش لامبيريوم تختبيء المخلوقات الفضائية و تحيك المؤامرات وتسللت شياطيين فوضوية الى عالمنا الواقعي
    Viajou por todo o México, atravessou a fronteira, pediu asilo imediatamente, mas perdeu na audiência e na apelação. Open Subtitles سافرت على طول الطريق حتى حدود المكسيك وتسللت عبر الحدود وطلبت اللجوء على الفور
    Atravessei o país de comboio e entrei na cidade como se fosse um refugiado pela amizade contigo. Open Subtitles عبرت البلاد عبر القطار وتسللت في المدينة كاللاجئيين. كوني صديقاً لك.
    Ela falhou o tiro ontem e saiu daqui durante a noite sem uma arma e sem dizer a ninguém onde ia. Open Subtitles لقد أخطأت التصويب يوم أمس وتسللت خارجاً من هنا في خلال الليل بدون أيِ سلاحٍ ومن دون أن تخبر أيَّ أحد
    Estudou o seu inimigo, infiltrou-se na minha organização, identificou a minha fraqueza e explorou-a. Open Subtitles لقد درست عدوّك، وتسللت إلى مُنظمتي، وحدّدت نُقاط ضعفي، وقمت بإستغلالهم.
    Terias escapado aos teus deveres maternais, terias vindo ao bar e tinhas-me encontrado. Open Subtitles لفررتِ خلسة من واجاباتك الأموميّة وتسللت للمشرب ووجدتني.
    Começamos no Rio Mississippi, atravessamos o Golfo do México até chegarmos ao Texas e entramos no Texas, de vez em quando, para testar as águas. TED بدأنا بنهر المسيسبي، وقطعنا خليج المكسيك ذهابًا وإيابًا إلى ولاية تكساس، وتسللت إلى ولاية تكساس بين الحينة والأخرى لأفحص مياهها.
    Evitas os guardas e as câmaras de vigilância, infiltras-te no sexto andar a contar de cima, encontras o painel oculto, puxas umas alavancas óbvias e envias o raio da morte despenhar-se no oceano. TED بعد أن تفاديت الحُراس وكاميرات المراقبة، وتسللت الى الطابق السادس من أعلى, و استطعت إيجاد لوحة التحكم، وحركت بعض المقابض البارزة، وأرسلت حطام شعاع الموت إلى المحيط.
    e vi sangue por todo o lado. Open Subtitles ..وتسللت وكانت الدماء تملأ المكان
    Tive medo porque a Amanda precisava da medicação e pensei que não ia conseguir um adiantamento no hotel, então, paguei-lhe em dinheiro, entrei pelas traseiras de casa dele e roubei o dinheiro. Open Subtitles شعرت بالخوف لأن "أماندا" بحاجة لأدويتها، وعرفت أنني لن أحصل على راتبي مقدماً من الفندق، لذا دفعت له الإيجار نقداً، وتسللت إلى منزله في غيابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus