E sentes-te tão velha como eu no meu ultimo aniversario. | Open Subtitles | وتشعرين أنكِ عجوزة مثلي في عيد ميلادي الأخير |
Não quero que faças nada de que te arrependas, acordas amanhã e perdeste a virgindade E sentes-te envergonhada | Open Subtitles | لا أريدك أن تفعلي امرا ما تندمين عليه تستيقظين غدا وتفقدين عذريتك وتشعرين بالخزي |
Eles olham-te, não dizem nada, E sentes-te estúpida. | Open Subtitles | هم ينظرون إليكِ لا يقولون شىء، وتشعرين بالغباء |
Eu quero mesmo saber o que sentes e o que pensas. | Open Subtitles | أنا فعلا أريد أن أعرف بماذا تفكرين وتشعرين |
Se tiveres algum outro palpite sobre o meu caso e sentires que precisas dividi-lo com o Grayson, não o faças. | Open Subtitles | وتشعرين انكي تريدين المشاركة مع جرايسون ابقيها لنفسك |
Assim que entrares naquela coisa e sentires a energia a ressoar...dentro de ti, | Open Subtitles | وتشعرين بالطاقة وتشعرين أنها تَرعُد في أحشائك |
Depois falamos sobre isso, ficas a sentir-te mal e até parece que o fazes porque te sentes mal contigo própria. | Open Subtitles | وبعد ذلك نتحدث في هذا الأمر وتشعرين أنكِ بلا قيمة وأنتِ على ما يبدو تحبين القيام بهذا لأنك تشعرين بالأسف على نفسك |
Sabes quando estás tão apaixonada que sentes que tomaste algum tipo de substância? | Open Subtitles | تعلمين عندما تكونين متيمة جداً وتشعرين وكأنكِ اخذتي شيء جوهري؟ |
E sentes-te bem? Eu sinto-me bem, a maior parte do tempo. | Open Subtitles | وتشعرين شعور جيد أشعر شعور جيد حقاً أغلب الأوقات |
E sentes-te...? | Open Subtitles | وتشعرين . ؟ |
E sentes-te segura agora? | Open Subtitles | وتشعرين بالأمان الآن ؟ -نعم . |
Tu ficas em frente do berçário a observar os bebés saudáveis e a sentir pena de ti própria. | Open Subtitles | اسمعي، أنتِ تقفين في الحضانة، تنظرين لكل الأطفال الأصحاء، وتشعرين بالأسف على نفسكِ. |