"وتصلح" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    • arranjar
        
    Exacto! Mas agora até ela as usa e as coisas resultam melhor. Open Subtitles بالضبط، ولكنها تستخدمهم الآن وتصلح بهم الآن أفضل من ذي قبل.
    Tem de me dar a minha roupa e resolver esta confusão. Open Subtitles أنت تلبس ملابسي، ويجب أن تعيدها إلي، وتصلح الأمور
    Vamos a desenrolar as bandeiras e a preparar um cortejo. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تخرجي الأعلام وتصلح الموكب
    Já nem és nem capaz de subir ao telhado para arranjar alguma coisa. Open Subtitles وكل الذي تعرفه هو ان تقفز عن السطوح وتصلح الاشياء
    - Vem arranjar este avião. Open Subtitles سأنزع وجهك إن لم تأت وتصلح هذه الطائرة الآن
    Pensas que chegas aqui e consertas as coisas? Open Subtitles ماذا تعتقد انك ستفعل؟ تأتى الى هنا وتصلح الامور
    Amanhã de manhã vais comprar umas telhas... e vais consertar este telhado sozinho. Open Subtitles في صباح الغد ستشتري بعض الألواح وتصلح السقف بنفسك
    Isso é estudo a mais. Amanhã, ficas em casa e remendas as redes? Open Subtitles هذا العلم أكثر من اللازم لك غدا ستبقى بالمنزل وتصلح شبكات الصيد
    e usa a porcelana Príncipe Real e os talheres de prata. Open Subtitles وتخرج خزفيات الأمير الملكية وتصلح الفضيات
    - Então é namoradeira. - Forças e forças e fixas-te numa coisa. Open Subtitles ثم انها هي الموعد أنت تدفع وتصلح شيء واحد
    voltes a casa e arranjes a porta antes que eu chegue a casa, senão vais ter de encontrar outro lugar para viver. Open Subtitles وتعود إلى المنزل وتصلح المصراع قبل أن أعود إلى المنزل وإلّا عليك إيجاد مكان آخر للعيش فيه
    Em anos passados, liderou as acusações e corrigiu estas confusões sozinho. Open Subtitles مرّت الأعوام، وأنت تتولى المسؤولية وتصلح هذه الفوضى بنفسك
    O pior é quando se tem de sair e consertar o arame. Open Subtitles الأسوأ عندما تُجبر على الذهاب للخارج وتصلح السلك
    Ora, quero que queimes os pergaminhos dos Castithan, e que resolvas as coisas com a tua família a partir de dentro. Open Subtitles الآن، أريدك أن تحرق كتابك الكاتي المجنون وتصلح عائلتك من الداخل
    Este é um doente que se apresentou com um órgão degenerado, e nós criámos um destes biomateriais inteligentes, e depois utilizámos esse biomaterial inteligente para substituir e reparar aquela estrutura do doente. TED هذا في الواقع مريض أتى بعضو ميت، ثم صنعنا واحدة من هذه الخامات الحيوية الذكية، واستخدمنا هذه الخامات الحيوية الذكية لتستبدل وتصلح عضو المريض التالف.
    e temos assunto para mais três dias. Open Subtitles القصة جيدة وتصلح لمدة ثلاثة أيام أخرى
    Só esperava que telefonasse ao Inspector Todd e esclarecesse tudo por mim, mas não faz mal. Open Subtitles "اتمنى أن تتصل بالضابط "تود وتصلح الأمور بيننا لاكن كل شيئ بخير
    Vais subir o poste e consertar a nossa linha telefónica. Open Subtitles أنت ستتسلق عمود العدة وتصلح خط الهاتف
    Ser o bom rapaz, arranjar tudo para toda a gente gostar de ti. Open Subtitles بكونك الولد الجيد، وتصلح كل شيء فيحبك الجميع
    - É melhor ires arranjar isso. Open Subtitles -عليك أن تذهب وتصلح ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus