Vendo cada respiração, rezar para que não seja a última. | Open Subtitles | مراقباً كلّ نفس تقوم به، وتصلي أنّه لن يكون الآخير. |
Quando chegar lá, tem que meditar sobre a jornada que terá pela frente e rezar para que seja abençoada com o conhecimento e a força para governar o seu povo. | Open Subtitles | حينها, عليها أن تفكر ملياً في الرحلة التي أمامها وتصلي لكي تُزود... بالمعرفة والقوة لتحكم شعبها... |
Ficas de joelhos todas as noites, a rezar para estares certo, porque agora... | Open Subtitles | ولعنة الله, انتَ تجلس على ركبتيك طوال الوقت وتصلي من اجل ان تتصرف على النحو الصحيح ...لأن الآن |
e reza pelo tal rapaz. Entendeste? | Open Subtitles | وتصلي من أجل السيد الذي أنقذك ، هل هذا واضح ؟ |
Ela lê o Alcorão, e reza. Ela sabe tudo. | Open Subtitles | هي تقرأ القرآن وتصلي هي تعرف كل شيء |
Escrevi-lhe aconselhando a evitar a companhia de homens e mulheres poderosos e ficar em casa rezando. | Open Subtitles | كتبت إليها أن تتجنب عصبتنا المكونة من رجال ونساء أقوياء، وأن تبقى في البيت وتصلي. |
Retirámos-lhe quase todo o intestino e em vez de tentar salvar o que lhe restou, ela quer levantar as mãos e rezar por um transplante. | Open Subtitles | لقد استأصلنا معظم أمعائه، وبدلاً من محاولة إنقاذ ما تبقى قررت أن ترفع أيديها إلى السماء وتصلي من أجل متبرّعٍ للزرع |
Devias estar grato por Quetesh ser tão clemente e rezar para quando ela matar o Prior pelas suas malvadas mentiras | Open Subtitles | يجدر بك أن تكون شاكراً لأن (كاتيش) رحيمة.. وتصلي أنها عندما تذبح الراهب على أكاذيبه الخبيثة.. |
Ou vais confessar agora o teu crime e rezar para que o novo patrono perdoe mais facilmente do que o Sr. Noonan? | Open Subtitles | أو ستعترفين بجرمكِ الآن وتصلي لأنّ يكون رب عملنا الجديد أكثر تسامحًا ممّا كان ليكون السيد (نونان)؟ |
Agora põe-te de joelhos e reza para que Deus, de alguma forma, te torne merecedora. | Open Subtitles | الآن يمكنكِ أن تجلسي على ركبتيك وتصلي للرب بإنه جعلكِ قيّمة بطريقةٍ ما |