Gravemente deprimida esta manhã, e agora, de repente, está a sorrir, a rir-se, a ajudar os outros. | Open Subtitles | ،لقد كانت مُحبَطة جداً هذا الصباح ،والآن، فجأةً، إنها تبتسم، وتضحك و تساعد الآخرين |
Um dia por ano, ela vai rir-se tanto que vai abanar os nossos ossos. | Open Subtitles | يوم واحد بالعام ، بإنها سوف تضحك وتضحك وتهز مؤخرتها |
Pronto, já pode aparecer, Sr. B. Sei bem que anda por aí escondido nas paredes a rir-se até dizer chega. | Open Subtitles | حسنا، اخرج يا سيد بي أعلم أنك هنا بمكان ما تختيئ وتضحك |
James, prometo que um dia te vais rir disto. | Open Subtitles | جيمس اعدك يوماً ما ستتدكر هذا وتضحك عليه |
Vejo-a rir e falar com outras pessoas calmas e descontraídas. | Open Subtitles | أراها تتكلم وتضحك مع الآخرين كلهم طليقون ومسترخون، أقول في ذهني: |
E ris-te de quem não sabe falar chinês? | Open Subtitles | وتضحك على الذين لا يعرفون تكلم اللغة الصينية |
Neste exacto momento, essa menina esta justamente a contar esse dinheiro e a rir-se como uma perdida sobre o quanto te foi buscar aos bolsos. | Open Subtitles | الآن، تلك الفتاة الصغيرة تجلس بالداخل وتَعِد أموالكم وتضحك بشدة على كمية الأموال التي سرقتها منكم. |
Neste exacto momento, essa menina esta justamente a contar esse dinheiro e a rir-se como uma perdida sobre o quanto te foi buscar aos bolsos. | Open Subtitles | الآن، تلك الفتاة الصغيرة تجلس بالداخل وتَعِد أموالكم وتضحك بشدة على كمية الأموال التي سرقتها منكم. |
Ela está a ler tudo e a rir-se de nós. | Open Subtitles | إنها تقرأ كل هذه المنشورات وتضحك بملء شدقيها |
Na verdade, o pior que pode acontecer é ela apontar para mim e rir-se, fazendo com que todos os do 7º ano na cantina se virem e me vejam a encolher-me na mesa dos totós... | Open Subtitles | في الحقيقة ، أسوأ ما قد يحدث أن تشير إلى... . وتضحك ، وكل ذكرايات الصف السابع، ترجع |
Até uma princesa deve suar e rir-se às gargalhadas de vez em quando. | Open Subtitles | حتى الأميرة بحاجة لأن تتعرّق وتضحك أحيانًا! |
Ela deve estar sentada a ver-nos e a rir-se. | Open Subtitles | ربما تكون جالسة وتشاهدنا الآن وتضحك |
Ela está a pregar uma partida e está a rir-se nos bosques. | Open Subtitles | إنها.. كانت تمزح وتلعب وتضحك في الغابة. |
Vejo-a rir e falar com outras pessoas calmas e descontraídas. | Open Subtitles | أراها تتكلم وتضحك مع الآخرين كلهم طليقون ومسترخون، أقول في ذهني: |
Podes estar no mundo sempre que quiseres, podes tocar, sentir, saborear, rir e chorar. | Open Subtitles | يمكنك أن تكون بالعالم متى ما شئت يمكنك أن تلمس وتشعر وتتذوق وتضحك وتبكي |
Daqui a três meses vamos olhar para trás e vamo-nos rir... | Open Subtitles | بعد ثلاثة أشهر من الآن ستتذكر هذا الموقف وتضحك |
Podes rir, podes rir. Mas se calhar no futuro vale o teu peso em ouro. | Open Subtitles | تضحك وتضحك لكن يوماً ما قد يساوي وزنه ذهباً |
Como é que ela consegue ficar aí sentada a rir e tão bonita? | Open Subtitles | كيف يمكنها أن تجلس هناك وتضحك وتبدو جميلة جداً؟ |
Um terrível sinal de covardia, ela teria razões para correr à volta da escola a morrer de rir. | Open Subtitles | عرض مروع فى الجبن ، كان من حقها أن تتجول فى المدرسة وتضحك على |
Tu ris-te de mim desde a piscina. Crês que vou tolerá-lo? | Open Subtitles | وتستلقي في بركتك الدافئة وتضحك عليّ هل تعتقد بأنّني سأقبل بذلك ؟ |
Desabafo contigo e tu ris-te de mim. | Open Subtitles | انا أتفتح لك، وتضحك علي |