"وتظنين" - Traduction Arabe en Portugais

    • E achas
        
    • E acha
        
    • e pensas
        
    • E tu achas
        
    • e pensares que
        
    E achas que contariam a história muito depois de morrer? Open Subtitles وتظنين أنّ القصة عن ذلك ستدوم حتى بعد رحيلي؟
    E achas que isso é porque chamaram o nome de um fantasma? Open Subtitles وتظنين أن كل هذا حدث لأنكم ناديتم بإسم شبح؟
    Detestas o meu livro E achas que escolhi a rapariga errada para passar o resto da minha vida. Open Subtitles حَسناً، لم يعجبك كتابي وتظنين بأني اخترت الفتاة الخاطئة لأكمل حياتي معها
    Invoca um precedente com mais de 60 anos E acha que é justificada? Open Subtitles أتعيدين تكرار حدثًا منذ 60 عاماً وتظنين بأن هذا مبرر؟
    E acha que ela está bem por terem uma conexão mística de gémeas? Open Subtitles وتظنين أنها بخير لأن بينكما هذا النوع من الإتصال الباطني بين التواءم؟
    Pára. Fazes uma coisa espontânea, e pensas que é o fim do mundo. Open Subtitles مجرد عمل عفوي، وتظنين أنك ستذهبين إلي الجحيم.
    - E tu achas que te vou perdoar? Open Subtitles وتظنين أنني ساسامحك؟ آمل ذلك
    E achas que sacrificares-te me vai ajudar a fazer isso. Open Subtitles وتظنين أن التضحية بنفسك سيساعدني على ذلك.
    E achas que é assim tão fácil ser modelo? Open Subtitles وتظنين حقاً أنه من السهل أن تصبحي عارضة أزياء؟
    Não, tu queres ser feliz E achas que assim consegues. Open Subtitles لا , أنتي من تريدين السعادة وتظنين ان هذا سيحقق مطلوبكِ
    Prometeste ao teu irmão que cometias eutanásia E achas que não se sentes mal desde que cumpras a promessa, daí essa obrigação retorcida de cumprir todas as promessas. Open Subtitles وعت اخاك بقتله قتلا رحيما وتظنين انك لن تشعري بالسوء حيال ذلك طالما انك تلومين الوعد
    Estás a julgar os corpos dos outros porque perdeste 15 kg E achas que isso te dá o direito de controlar o que os outros comem. Open Subtitles تحكمين على أجساد الناس لإنك فقدتي 34 باونداً وتظنين بأن هذا يمنحك الحق
    Passaste 15 minutos com ela, E achas que já percebeste tudo. Open Subtitles أنتِ قضيت 15 دقيقة تتحدثين معها وتظنين أنكِ فهمتِ الأمر برمته
    E achas que piorou, agora que foste apanhada Open Subtitles وتظنين انها تصبح اقل حمايه في حين انه تم القبض عليك
    E achas que o fantasma é o pai da namorada do Ned? Open Subtitles وتظنين بأن الشبح هو والد صديقة نيد؟
    Só que tem andado a observar-nos E acha que terminamos. Open Subtitles فقط أنك كنت تراقبينا وتظنين بأننا إنفصلنا
    E acha que esse policia vai manter a palavra? Open Subtitles وتظنين أن هذا الشرطي سيفي بعهده
    E acha que foi por isso que o Presidente a escolheu para dirigir o CSG? Open Subtitles وتظنين أنّه سبب اختيارك من قبل الرئيس لرئاسة (قيادة بوابة النجوم)؟
    E acha que o seu irmão matou-os? Open Subtitles وتظنين شقيقك قد قتلهم؟
    Tu acordas de manhã e pensas que não te aguarna nada de bom. Open Subtitles تنظرين خلفكِ طول الوقت وتظنين أنكِ إبتعدتِ عن هذه القذارة
    E tu achas que eu estou? Open Subtitles وتظنين أنني مستعدة؟
    Não me vou levantar às 6:30 todas as manhãs para andares ali a brincar num lago gelado e pensares que és melhor do que eu. Open Subtitles لن أصحوا الساعة 6: 30 كل صباح كي تتجولي في بركة متجمدة وتظنين نفسك أفضل مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus