Vem ter comigo, Arthur. Deixa os outros e vem comigo. | Open Subtitles | تعالى الى يا ارثر اترك الاخرون وتعالى معى |
- Toussaint, deixa os cozinhados, e vem sentar-te no jardim. | Open Subtitles | توسنت، دعى الطهى وتعالى اجلسى فى الحديقة |
Sai da linha e vem comigo, simpático. | Open Subtitles | والآن إنزل من هذا المسلك وتعالى معى, أيها الوسيم |
Pára de te envergonhares, e vem almoçar comigo. | Open Subtitles | توقف عن إحراج نفسك وتعالى لتناول الغداء معي. |
Vais sentir a ira e a revolta do Deus Todo poderoso, cuja fé perverteste. | Open Subtitles | ستشعر بغضب ولعنة الله سبحانه وتعالى لتدنيسك الإيمان. |
Veste-o e vem hoje ao Beach Shack. | Open Subtitles | أرتديه اليوم وتعالى الى الشاطىء |
Óptimo. Mete-o na limusina e vem buscar-nos. | Open Subtitles | عظيم، ضعه في الليموزين وتعالى لتقلنا |
Por isso acaba com as merdas e vem para aqui agora. | Open Subtitles | لذا، كفّ عن الحماقة وتعالى إلى هنا. |
- Cala-te e vem beber um vinho. | Open Subtitles | وتعالى لنشرب النبيذ -من كان على الهاتف؟ |
Bem, então pára de ser assim e vem ao meu seminário hoje à tarde. | Open Subtitles | إذا ضع مشروب الكره جانبا وتعالى -إلى نذوتي بعد زوال اليوم . |
Mete-te num avião e vem até aqui. | Open Subtitles | اركب طائرة وتعالى الى هنا |
Kim, larga os pratos e vem cá. | Open Subtitles | (كيمى) توقفى عن فعل ذلك وتعالى إلى هنا |
Acho que os vou deixar, com o Todo Poderoso. | Open Subtitles | أعتقد أنا مجرد ترك لكم اثنين إلى سبحانه وتعالى. |
como prescrito pelo congresso, e abençoado pelo Todo Poderoso. | Open Subtitles | على النحو المنصوص عليه من قبل الكونغرس والتي باركها سبحانه وتعالى أعلاه. |