"وتعبت من" - Traduction Arabe en Portugais

    • E estou farto
        
    • cansado de
        
    • farto de ser
        
    • e cansada de
        
    E estou farto de ser o único a quem tu não contas. Open Subtitles وتعبت من كوني الوحيد الذي لاتريدينه أن يعلم
    Porque tive suficientes Natais miseráveis em miúdo, E estou farto que lhes sugues a alegria dos outros que se seguiram. Open Subtitles بأمانة، لأنه كان لديّ الكثير من الأعياد السيئة حين كنت طفل وتعبت من تفريغهم من متعتهم الأن
    E estou farto disso, mãe. Open Subtitles وتعبت من هذا يا أمّي
    Estou cansado de ver a moleza de vocês todos. Open Subtitles لقد سئمت وتعبت من رجرجه نابى المهلهل كل مرة اذهب للبلده
    Estou farto e cansado de ficar do lado de fora. Open Subtitles سئمت وتعبت من الوقوف بجانب الصف، كما تعلم؟
    Estou a ficar farto de ser empurrado por ti a toda a hora. Open Subtitles أنا حقاً سأمرض وتعبت من سحبك لي طوال الوقت
    Estou farta e cansada de fugir de lugares, pessoas e relações. Open Subtitles سئمت وتعبت من الركض من الأماكن والناس والعلاقات
    E estou farto de ser gozado! Open Subtitles وتعبت من الاستمرار في هذه اللعبة!
    Nathan, estou cansado de alarmes falsos e brincadeiras. Open Subtitles ناثان انا مرضت وتعبت من هذه التحذيرات والمزحات غير الصحيحة
    Estou cansado de ouvir vocês brigarem por energia. Open Subtitles أَنا مرضت وتعبت من سماعي الشجار على الكهرباءِ دائماً
    Estou cansado de todos me estarem a olhar de lado. Open Subtitles لقد سئمت وتعبت من تلقيبهم لي بالأعمى أينما أذهب!
    Eu já estou cansado de contratar pessoas para consertar a minha vida. Open Subtitles لقد سأمت وتعبت من تعيين الناس لحل مشاكلي.
    Não digas Darla. Estou doente e cansada de ouvir sobre ela. Open Subtitles لا تقل (دارلا) ، أنا مريضة وتعبت من السماع عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus