"وتعرف كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabes como
        
    • e sabe
        
    • sabe como
        
    Já estiveste lá fora e sabes como tratar daquelas coisas. Open Subtitles من فضلك لقد عشت في الخارج، وتعرف كيف تتعامل مع تلك الأشياء
    desde que o Lester saiu, e sabes como ele evita ir para casa, para os miúdos barulhentos e a esposa tirana. Open Subtitles ما دام ليستر غادر، وتعرف كيف أنّه يتجنب المنزل الآن،
    sabes como sempre falei sobre viver em Paris? Open Subtitles ذلك، وتعرف كيف كنت دائما تحدث عن الذين يعيشون في باريس؟
    Mas tem um bom conhecimento do Alcorão, e sabe cozinhar, não é? Open Subtitles إلا أنها تملك معرفة في القرآن وتعرف كيف تطهو ، صحيح ؟
    Ela quer o que tu tens e sabe como o conseguir. Open Subtitles .إنها تريد ما لديكِ وتعرف كيف تسلبه
    Sim, mas ele não gosta de esperar, sabe como ele é. Open Subtitles شكرا. نعم، ولكن لا يرغب تتوقع وتعرف كيف يتفاعل مع...
    Só lhe digo isto por causa dos suicídios e já sabe como são estas mulheres. Open Subtitles إنني أتحدث فقط بسبب ذلك الانتحار الذي حدث وتعرف كيف هم هؤلاء الفتيات
    Sabes o que queres e sabes como protegê-lo. Open Subtitles تعرف مالذي تريده.. وتعرف كيف تحافظ عليه.
    E sabes como é teres de resolver as merdas do teu pai. Open Subtitles وتعرف كيف يكون الشعور لحل مشاكل الأب
    E sabes como se pára a ignorância? Open Subtitles وتعرف كيف نوقف الجهل؟
    E tu sabes como essas coisas são. Open Subtitles وتعرف كيف تجري تلك الأمور.
    Usa-os bem, tu sabes como. Open Subtitles استخدمهم جيداً. وتعرف كيف
    Tem um bom conhecimento do Alcorão, e sabe cozinhar. Open Subtitles لديها معرفة جيدة بالقرآن وتعرف كيف تطهو
    O problema era que não tínhamos falado com você... e sabe como você fica, Al. Open Subtitles مشكلتي هي أننا لم نأخذ إذنك بهذا وتعرف كيف تصبح يا (آل)
    "Ela sabe como ser amada", dizia ele, "E ela sabe amar. Open Subtitles كان يقول " إنها تعرف كيف تنشد الحب وتعرف كيف تبعثه."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus