"وتعلن" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    mas também que podemos crescer e explorar, correr riscos e desafiarmo-nos. TED فعليك أن تنمو وتستكشف وأن تخوض المجازفة وتعلن تحدي نفسك.
    Porque não pegas num megafone e dizes que vamos a chegar? Open Subtitles لماذا لاتحضر مكبر الصوت وتعلن قدومنا ؟ انت تصدر الكثير من الضجيج
    e lá, enquanto o sol vermelho tinge o céu e o barulho dos pássaros anuncia a chegada da noite, temos de deixá-los. Open Subtitles وهناك, بينما تلونت السماء بالشمس الحمراء وتعلن ثرثرة , الطيور بالليل القادم يجب أن نتركهم
    Lá, vai expor o caso contra a administração e anunciar que o Senhor, como 3º na linha de sucessão, vai assumir a Presidência. Open Subtitles وهناك تستطيع تحديد قضيّة ضد الإدارة. وتعلن بأنك كالمركز الثالث في خط الخلافة
    Para ficares a exibir-te e anunciares a prisão num pequeno-almoço eleitoral? Open Subtitles لتتفاخر في عشاء يخص الحملة وتعلن عن امساكك به في ولاية تحتاج لأصواتها
    e declarar que Connor MacLeod não é teu filho natural. Open Subtitles وتعلن كونور ماكلويد انها ليست من صنعك
    Faça-me um favor e, este ano, enuncie. Open Subtitles هل تسدي ليّ معروفاً وتعلن هذا العام؟
    Preciso que vás à televisão nacional e que anuncies que apoias este projecto. Open Subtitles "اكثر من "الاخبار المسائية واريدك ان تظهر في التليفزيون القومي وتعلن دعمك الكامل لذلك القانون
    Enquanto os seus guardas sonham, tu matarás o Grande Senhor e denunciarás Noriyasu como assassino aos seus próprios homens. Open Subtitles وبينما يغرق حرسه باحلامهم، ستذبح أنت السيد العظيم وتعلن أن القاتل هو (نورياسو)لكل رجاله
    Se ela tem amor ela que venha e que o declare. Open Subtitles إذا هى تحبُّ دعها تأتى وتعلن حبها. .
    Contando o sucedido e dando o nosso apoio. Open Subtitles وتعلن عن دعواتنا
    Declare a sua intenção de paz, e apele a todos os membros islâmicos para revelarem qualquer informação sobre o Fayed. Open Subtitles وتعلن نواياك للسلام وتناشد أعضاء المجتمعات الإسلامية ...فى كل مكان (للتقدم بأى معلومات عن (فايد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus