Tu vais tirar a tua cabeça das núvens e voltar para a água que é o teu lugar? | Open Subtitles | ألا يمكن أن ترجعي بأفكارك التي فوق الغيوم وتعودي بها للماء حيث أنتي. |
Felizmente... Vais poder deixar isto tudo para trás e voltar ao normal, em breve. | Open Subtitles | على أمل أن تنسي كل ما حدث وتعودي لحياتك الطبيعية. |
Prossiga, ou deixe isso de lado e volte aos seus deveres normais. | Open Subtitles | اما ان تكملى, او تضعي الامر جانباً وتعودي الى عملك المعتاد. |
Escuta, quero que pegues nos detalhes da segurança e volte para o hotel e descanses um pouco. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعلميهم بالتعليمات الأمنية وتعودي إلى الفندق وترتاحي قليلاً |
Depois é arrumar a trouxa e voltares para Atlanta. | Open Subtitles | ليبدأ اللعب! -تجمعي أغراضك وتعودي إلى (أطلانطا ). |
De parares com esta brincadeira e voltares para a escola. | Open Subtitles | أن تتوقفي عن حماقتك هاته وتعودي لدراستك |
Se quiseres posso carregar isso e depois voltas cá. | Open Subtitles | --لكن لو اردتي ذلك.. استطيع ان اشحنه وتعودي لتاخذه --حسنا |
Então, se era de facto o seu marido, talvez devesse ouvi-lo, virar costas e ir-se embora. | Open Subtitles | إذاً، لو كان ذلك زوجكِ، فعليكِ أن تصغي إليه وتعودي إلى دياركِ. |
Tens de parar de te armar em super-heroína e voltar oficialmente ao jogo. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لأن تتخلي عن لعب دور البطلة الخارقة وتعودي إلى اللعبة بشكل رسمي |
Para sair, ir ao cinema, e voltar sem ser vista? | Open Subtitles | حتى يمكنكِ التسلل خارجاً، تذهبي إلى دار السينما وتعودي دون أن يدري أحد؟ |
Depois de 12 horas, outro residente tem de te substituir, para poderes recarregar, descansar e voltar. | Open Subtitles | اتفقي مع طبيب مقيم آخر ليكون بديل لكِ، كي ترتاحي وتستعيدي طاقتكِ وتعودي |
Mas podes deixar passar e voltar para casa. | Open Subtitles | بوسعك أن تنسي كلّ ما جرى وتعودي للبيت. |
Max, ele precisa dele este ano, não tem tempo para uma equipa de buscas ir e voltar da tua mala. | Open Subtitles | (ماكس)، يريد إرساله هذه السنة. ليس لديه الوقت الكافي كي تذهبي لحفلة البحث داخل حقيبتك وتعودي منها. |
Acredite, nós também queremos que saia e volte para a sua casa. | Open Subtitles | صدقيني، نريدك أيضاً أن تتحسني وتعودي إلى المنزل |
Está na hora de te meteres num avião e voltares. | Open Subtitles | حان الوقت لتركبي طائرة وتعودي |
Vais deixar Princeton, voltas para esta merda aqui, a dar o teu tempo a ninguém? | Open Subtitles | تتركين "برينستون"، وتعودي لذلك المكان الغذر. تضيعي وقت من أجل شخص نكرة ؟ |
"Por que não voltas a ser a filha pródiga e voltas à terrinha!" | Open Subtitles | لماذا لا تكوني ابنة ! مطيعة وتعودي لموطنك |
Então, se era de facto o seu marido, talvez devesse ouvi-lo, virar costas e ir-se embora. | Open Subtitles | إذاً، لو كان ذلك زوجكِ، فعليكِ أن تصغي إليه وتعودي إلى دياركِ. |