Parece um batalhão inteiro, Senhor. a 200 jardas e a aproximar-se. | Open Subtitles | تبدوا مثل كتيبه كامله على بعد 200 يارده وتقترب. |
Penso que a sequência está, na verdade, a limar arestas e a aproximar-se de carregar com sucesso. | Open Subtitles | أعتقد أن السلسلة في الحقيقة ...تتعلم من أخطائها وتقترب أكثر من التحميل بنجاح |
Inimigo a 12.000 cliques e a aproximar-se. | Open Subtitles | إن الشبح على بعد 12 ألف نقرة وتقترب |
No rádio ECM está a detectar um avião não indentificado 80 milhas norte west e aproximando-se. | Open Subtitles | الرادار يكتشف طائره غير معروفه على بعد 80 ميل شمال غرب وتقترب |
Distância entre o Carrier PK e Moya 60 metras, e aproximando-se | Open Subtitles | ..."المسافه بين ناقله جنود حفظ السلام وبين "مويا .... ستون متراً وتقترب |
Ela subirá instintivamente na hierarquia, ganhará acesso e aproximar-se-á mais do Agente Coulson, o homem que sabe exactamente onde é que este livro está. | Open Subtitles | ستتسلق الرتب بصورة مستمرة، وتحصل على قدرة للوصول وتقترب من العميل كولسون الرجل الذي يعرف أين هذا الكتاب |
Ela subirá instintivamente na hierarquia, ganhará acesso e aproximar-se-á mais do Agente Coulson, o homem que sabe exactamente onde é que este livro está. | Open Subtitles | ستقوم بصورة غريزية بتسلق المراتب، وتحصل علي صلاحية الدخول وتقترب إلي العميل (كولسون) الرجل الذي يعرف مكان هذا الكتاب |
- Ali! 40 graus e a aproximar-se, - Raios! | Open Subtitles | هناك , 040 درجة وتقترب تباً |
200 metros e a aproximar-se. | Open Subtitles | على بعد 200 ياردة وتقترب |
350 metros e a aproximar-se. | Open Subtitles | حوالي 400 ياردة وتقترب. |
- 200 metros e a aproximar-se! | Open Subtitles | -تباً. على بُعد 200 متر وتقترب ! |