e o relatório do médico legista confirma isso. Então o McCall mentiu quando falou na chave de fenda... para alegar legítima defesa? | Open Subtitles | وتقرير الطبيب الشرعي يؤكد ذلك اذا ماذا,ماكول كذب قال ان هاستينغس لحق به |
A polícia de Ozona e o relatório de autópsia de Nicholas Faye e Robbie Davis. | Open Subtitles | شرطة اوزونا وتقرير التشريح لنيكولاس فاي وروبي دافيس |
Os números avançados pelo BLS para o mês e o relatório do corpo de engenheiros sobre as cheias do Mississípi. | Open Subtitles | تقدم أرقام بي إل إس لهذا الشهر وتقرير من فريق المهندسين على فيضانات ميسيسيبي |
Os registos digitais foram corrompidos, o relatório da balística também. | Open Subtitles | السّجلّات الالكترونيّة معطوبة وتقرير الطلّقات. |
Meritíssimo, entrego uma cópia do relatório da acusação... | Open Subtitles | سعادتك، في هذه المرحلة أنا أقدّم نسخة من تقرير الاتهام وتقرير بيان الإفصاح عن الضحية |
Já tenho os relatórios da autópsia e do local do crime. | Open Subtitles | لقد سحبتُ نسخة بالفعلِ من التّشريحِ وتقرير مسرح الجريمة. |
O algoritmo, o capital e os relatórios de emprego. | Open Subtitles | النظام الخوارزمي، رأس المال وتقرير العمل |
e o relatório do crédito deste rapaz, digo-te, é uma beleza. | Open Subtitles | وتقرير بطاقة إئتمانه رائعجداً. |
O verdadeiro que diz que a queda do avião se deveu a actividade criminosa e o relatório de manutenção que diz que só um mecânico trabalhou no avião. | Open Subtitles | التقرير الصحيح الذي يتكلم عن تحطم طائرة والدك وكان بالحقيقه تعرض للتخريب وتقرير الصيانة الذي يقول فقط انه عامل واحد مكانيكي |
- O Bobby Mann tinha problemas cardíacos e o relatório da autópsia confirma que morreu de ataque cardíaco. | Open Subtitles | كان لدى (بوبي مان) تاريخ بأمراض قلبيّة، وتقرير التشريح يُقرّر أنّ سبب الوفاة كان نوبة قلبيّة. |
e o relatório operatório ainda não está disponível no registo. | Open Subtitles | وتقرير غرفة العمليات ليس متوفر حتى |
Esta é a certidão de óbito de Christophe Durand, e o relatório médico. | Open Subtitles | . (هذه شهادة وفاة (كريستوف دوران . وتقرير الطبيب |
e o relatório do Xerife. | Open Subtitles | وتقرير رئيس الشرطة |
Deb, pedi o exame toxicológico porque o Joe não tinha histórico de doença cardíaca e o relatório do legista foi inconclusivo. | Open Subtitles | (ديب)، لقد طلبتُ إجراء فحص السموم لأنّه لم يكن لـ(جو) أيّ ماض مع أمراض القلب وتقرير الضابط القضائي لم يكن دقيقاً |
Eu vi o vídeo feito no local e o relatório que o Rick Burke entregou à Divisão. | Open Subtitles | لقد رأيت شريط المراقبة الميدانية وتقرير (ريك بيرك) إلى "القسم" |
Tenho de dar a fotografia e o relatório da Polícia ao Rosewood Observer, ou vou ser eu a preencher um destes. | Open Subtitles | علي تقديم الصورة وتقرير الشرطة إلى صحيفة (روزوود اوبزيرفر) وإلا سأعبئ إحدى هذه النماذج بيدي |
- Don. O relatório da perícia da oficina do Gosnell chegou. | Open Subtitles | دون , وتقرير الطب الشرعي من ورشة عمل Gosnell جاء فيها فقط |
E também pediremos que se incluam como provas, o relatório da autópsia, que está na delegacia, o relatório de entrada no Hospital Clínico, e o laudo de um especialista em balística. | Open Subtitles | نحن أيضاً نطلب من باب الإحتياط... ...تقرير الشرطة الخاص بتشريح الجثة، وتقرير الدخول من المستشفى، |
Sim, eu vi o escalpe, e e os relatórios toxicológicos de ambos confirmam a presença de benzodiazepine. | Open Subtitles | أجل لقد رأيت الفروة وتقرير السموم يؤكد على كليهما " بأنه يوجد حضور لـ " البنزوات |