É uma boa coisa de fazer pelo menos uma vez na vida, rasgar tudo e saltar. | TED | انه شيء جيد يجب ان تقوم به في حياتك ان تترك كل شيء خلفك وتقفز |
Eu vi-a fechar os olhos e saltar. Como se alguma coisa a guiasse. | Open Subtitles | أراها تغلق أعينها وتقفز فحسب وكأن شيئاً ما يرشدها |
Eddie, a dada altura vais ter de fechar os olhos e saltar. | Open Subtitles | ادي سوف تصل الى مرحلة تغلق فيها عيناك وتقفز |
Um monte de raparigas a cantar e a saltar cordas não é um desporto. | Open Subtitles | مجموعة من البنات تغني وتقفز خلال بعض الحبال ليست رياضة |
Uma testemunha viu-a a subir para o beiral da 59th Street Bridge e saltar. | Open Subtitles | رآها شهود واقفة عند حافة جسر الشارع 59 وتقفز |
Mas é aí que reside o meu problema. Se eu a matar, ela irá simplesmente saltar para outro corpo. | Open Subtitles | إن أقتلها، إلّا وتقفز لجسد آخر، إن أمكنني بطريقة ما منع |
Os meus coelhos, quero vê-los a correr, a saltar! | Open Subtitles | أريد أن أرى الأرانب تجري وتقفز هنا |
A cantar alto, e a saltar como o Fred Astaire! | Open Subtitles | تغني من اعماق صدرك "وتقفز في الجوار مثل "فريد استير |
Tens de abrir a porta, proteger a cabeça e saltar! | Open Subtitles | إنه يسخر منك. عليك أن تفتح الباب، وتحمي رأسك بذراعيك وتقفز من السيارة! |
Desde quando andas por aí a saltar de edificios? | Open Subtitles | منذ متى وأنت تجري وتقفز قوف المباني؟ |
A tua filha devia poder andar de tobogã e saltar nas folhas... e andar na lama cinzenta e nojenta no dia a seguir a nevar, e ficar com manchas de sal nos sapatos. | Open Subtitles | ابنتك يجب ان تنزلق بالمزلجه و- - وتقفز في اوراق الشجر وتمشي في طين الثلج الذائب الرمادي |
Correr, saltar, caçar, estar inteiro. | Open Subtitles | لتركض وتقفز وتصطاد وأن تكون كاملاً |
em que temos de agarrar nos tomates e saltar, não é? | Open Subtitles | ،عليك التحلي بالشجاعة وتقفز أليس كذلك؟ |
Ou queres abrir a porta e saltar para a "Raza"? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}أم هل تودّ فقط أن تفتح الباب وتقفز وصولًا للـ(رازا)؟ |